|
Чукигекъ
06.06.2008 09.40.04
|
О, нашёлся хоть кто-то, кто два слова связать может. Развлечёмся!
В муках творчества томлюсь, Всё давно постыло... Но опять заместо муз, Лезет хрюшки рыло!
|
|
Музы-ЧиГ
06.06.2008 09.20.27
|
За душою - пустота, В голове - разруха. И талант ваш неспроста Людям режет ухо!
|
|
Чукигекъ
06.06.2008 09.11.37
|
Родилось вот, к чему бы?
О музы Сачкодрома, Пеан пою вам робко. Вы красотой, как кома, А головой, - как пробка!
|
|
don
06.06.2008 08.39.20
|
Халява - это еда (что-то типа хлеба с молоком), которую богатые евреи раздавали беднякам по пятницам ( или по субботам ...) Хотя, вот ссылка забавная: Ссылка
|
|
Том
06.06.2008 08.26.24
|
"слова такого в идише зафиксировано не было, а «хо?левэ» (с ударением на первом слоге) означает на идише семантически малосвязанное сапожное голенище." Как ни крути ))) "Но наиболее правдоподобной является версия, согласно которой современное значение слова халява перешло от значения голенище сапога (имеющегося в словаре Даля). Распорка халяв была простой, но нужной работой."
|
|
|
еще пару слов о халяве... Та же Википедия по четырем(!) основаниям отрицает версию про молоко, немножко упоминает о чукотском варианте и склоняется-таки к такому: Более очевидным является версия, согласно которой современное значение слова халява перешло от значения голенище сапога (имеющегося в словаре Даля). Распорка халяв была простой, но нужной работой. Также возможно, халява, происходит от польского cholewa — голенище. Дело в том, что бедные шляхтичи, в том числе служившие или воевавшие в России «брали на голенища» — то есть закладывать в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно, «на халяву».
|
|
Том
05.06.2008 20.39.43
|
А как же? Травка зеленеет Солнышко блестит Витамин с той травки В мозги нам летит ))) Для некоторых это событие будет позже ;))
|
|
VAN->OK
05.06.2008 20.38.16
|
Я думаю, что это связано с "музой дальних странствий"...
|
|
OK.
05.06.2008 20.32.33
|
Второй год повторяется удивительное сезонное явление: к началу лета нас начинает сильно интересовать практическая лингвистика... особенно - в части, касающейся диалектов народов нашего Крайнего Севера... Интересно, это каким-то образом связано с повышением температуры воздуха и с увеличением продолжительности светового дня? 
|
|
|
Хоттабыча только не имейте - это мой младшенький - у него кличка такая(на 2 курсе учится)..
|
|
VAN->Pt
05.06.2008 20.31.21
|
Я то что... это всё чукчи... :) Без которых, как известно, ни одно лингвистическое исследование не обходится.
|
|
Том
05.06.2008 20.25.36
|
Слишком за уши притянуто молоко. Иврит не в ходу в России.Молоко "озвучивалось бы как «ху?лев», с ударением на первом слоге." Вряд ли в ХАЛЯВУ выродилось )) И \"традиций бесплатных раздач молока евреями документально зафиксировано не было\". Халява - чукотская шалава, тоже прикольно ))
|
|
Pt
05.06.2008 20.25.23
|
->Van... Ну ничё себе лингвистика... От халявы... к женщине...
|
|
VAN.
05.06.2008 20.10.30
|
Википедия: "... от слова «хайлява», принадлежащему одному из наречий чукотских народов, «хайлява» означает женщину лёгкого поведения." :)
|
|
ОК - Дон
05.06.2008 20.05.17
|
Не на ифрите. На джинне. Млекопитающий такой джинн. Хоттабыч)))))))))
|
|
don
05.06.2008 19.49.18
|
Халява - ( если не изменяет память ) - молоко на ифрите..
|
|
VAN->Пиф
05.06.2008 19.17.23
|
Автор - А.Кузнецов.
|
|
|
-->VAN Кто автор - почитаю - люблю историю..
|
|
VAN->Пиф
05.06.2008 18.56.47
|
Сейчас читаю книгу "Измайловский остров" о времени Алексея Михайловича. Жанр трудно определить. То там идёт рассказ о доходах с Измайловской вотчины, то история возникновения слова паюсная (кстати тоже к окнам имеет отношение :), а то автор перескакивает к памятнику Петру I-му на острове Серебрянно-Виноградного пруда... Захватывающее чтение... Это я к тому, что может не надо вешки? И отдельного раздела?
|
|
|
Вешать не надо - но расставить вешки - чтобы каждый попадал со своей историей в свой год..
|
|