|
|
Страницы: Начало
←
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
→
Конец
|
|
Наука, А-А-У-У-У!
08.02.2011 19:18:36
|
МОСКВА, 8 февраля. Научное сообщество России отмечает профессиональный праздник — День российской науки, который был учрежден указом президента в 1999 году. Именно 8 февраля (28 января по старому стилю) 1724 года император Петр I повелел «учинить Академию, в которой бы учились языкам, также прочим наукам и знатным художествам и переводили б книги».
|
|
irinap
08.02.2011 07:48:33
|
-ovt
Оля, спасибо, чудесная статья.
Пыталась читать Веллера много раз, ничего не выходило.
Но недавно наткнулась на передачу по Культуре о русском языке и об образовании, он говорил таким богатым русским языком, а его мысли были настолько созвучны с моими... В общем, надо бы попробовать еще разок.))
|
|
|
|
С Быковым мне, по обыкновению, трудно не согласиться. Хотя и Искандер, и Айтматов писали, кажется, все-таки по-русски. Возможно, именно поэтому и стали тем, кем стали. Ну, я так думаю.
|
|
Неизвестен
08.02.2011 07:21:15
|
-> ОК Взгляд Д.Быкова - под другим углом: Ссылка У Веллера много интересного, хотя факты, действительно, не всегда подтверждаются. Недавно он сам сетовал на плохую память и извинялся за то, что иногда путает имена. "Легенды Невского проспекта", "Легенды Арбата", "Приключения майора Звягина" - очень рекомендую.
|
|
neroli
08.02.2011 06:43:26
|
"Где начало, где конец, Мир земной не так велик, В беге легче и сильней, Тот кто главного достиг. Бог гласит-возьми свое Золото в золе печной Горе щек не опалит, Чудеса любовь творит!" Как Вы думаете, что это? Кто написал это стихотворение?
|
|
|
|
Да все наши знания состоят из отдельных, разной мелкости фактиков. Нельзя ими пренебрегать: каждый факт матери-истории ценен! Что касается Гамазатова, то для меня это не совсем виртуальная фигура. То есть, я с ним не общался, конечно, но мне всегда (тогда) было интересно, как этот плохо говорящий даже лозунгами по-русски человек мог быть неординарным поэтом. Хотя бы и в переводах. Поэтому - интересно.
PS А ведь есть совершенно достоверный факт, как человек выбился в поэты, прикрываясь байкой о переводе. Причем с явным обманом, да ещё злостно используя свое служебное положение. Я имею в виду Э.Рязанова.
|
|
|
|
Ну не знаю... чем дополнится-то? одним мелким фактиком, пускай и таким забавным? ну вот все равно как ты знал, что пакет молока стоил 25 копеек, а тебе дополнили знание сведениями о том, сколько стоил пакет кефира. Это же никак не влияет на общую картину мира и никак ее не меняет. Вот если б тебе сказали, что еще бывали пакеты по полтиннику, а в них-то и не молоко вовсе было, а... ну, не знаю... абсент! - вот это бы да. А так... молоко, кефир... 25 копеек, 22 - какая, в сущности, разница? пренебрежимо. Или - по-другому. Мы ведь все понимаем, что у Жванецкого история про то, "кто шил костюм?!!" - явная байка. Но "о той эпохе, о тех людях, о том государстве" сообщает абсолютно точно - нет?
А я, между прочим, вообще не про то изначально. Я про то, что Гамзатов для нас, вообще говоря, по сути нечто виртуальное; да и, кажется, всегда таким был - одним из. Хотя мы такого слова тогда и не знали. Символьное. А стихи - реальные. Хотя тоже - из области символьной. Вот, поскольку реальная и символьная области в данном случае плохо дифференцируются - вот потому я и говорю, что в сущности разницы нет.
|
|
|
|
Изменится (дополнится, в смысле) исключительно моё знание о той эпохе, о тех людях, о том государстве. Мне это иногда бывает интересно. И тут хочется четко понимать, что было, что не было, а что "могло бы быть". Журавли, конечно останутся теми же, да я вообще и не помнил, что это его стихи, если бы ты тут не напомнила. Это как раз неважно, это произведение давно живет своей собственной жизнью.
Что касается Гамзатова... Прочитал его биографию. Если она не фейк от начала до середины, то текст Веллера достоверен процентов на 20% ИМХО.
|
|
|
|
Ну, узнаешь. И что изменится? "Журавли" станут хуже? в том виде, в котором мы их знаем? а по-аварски нам их все равно не прочесть, да и слава богу. Коротконогий поэт обретет дополнительный объем и/или, не знаю, светотень? а оно надо? та ли это фигура, которая стоит дополнительной светотени? Ваксон во сто раз живее всех живых - хотя и наполовину выдуманный наверняка.
На радость левополушарному мышлению разве что - а могло ли такое быть в принципе? Чё-та мне кажется - могло, вполне... а если и не было, так надо было такое тогда выдумать - и реализовать. А если по каким-о причинам в то время не получилось - ну, значит, выдумать на полвека позже; и тогда уже неважно - было, не было... какая разница? Future Perfect Continuous. In the Past.
|
|
|
|
Правильно, мало знаем. А тут - новое знание. И хочется знать, знание это на самом деле, или вымысел. Или вымысел "по мотивам". Чо-то я это исключительно левым полушарием воспринимаю...
|
|
|
|
История такая история. History обернулась story. Что мы реально знаем про аварского поэта? Что он был коротконог, седоголов, носат и украшался брошкой в виде звезды Героя Соцтруда? И "Мне кажется порою, что солдаты" в переводе Гребнева? Как говорится, расположите в порядке убывания значимости. "Журавли", кмк, все равно никуда не денутся, какой вариант истории ни выбери.
|
|
|
|
Конечно, значат - это же история, как ни относись к конкретным личностям.
|
|
|
|
нуууу... а они что-нибудь реальное реально для кого-нибудь значат? для меня, наверное, нет. Ваксон во сто раз реальнее. И, кстати, видимо не совсем байка все-таки - как раз, может, исходя из за базар ответить.
|
|
|
|
Когда речь о каком-нибудь Ваксоне или Тушинском, то - да. А тут всё-таки реальные имена названы. Как говорится, за базар можно и ответить...
|
|
|
|
да какая, в сущности, разница? изрядная байка гораздее протокольной фактопередачи!
|
|
|
|
а интересно, это байка или правда? Веллер, кажется, не всегда документален
|
|
|
|
2 marina_sel Веллер - супер! и как это я его раньше мимо как-то... Он весь такой?
|
|
|
marina_sel - neroli
07.02.2011 13:04:48
|
Вообще-то, есть только одна более-менее читаемая американская поэтесса - Эмили Дикинсон. Но у неё ничего похожего нет. Хотя стиль похож. Возможно, какая-то мистификация - переводчики часто выдавали свои стихи за стихи переводимых поэтов. Если верить М.Веллеру, таким был, в частности, известный "литературный проект". Ссылка
|
|
neroli
07.02.2011 05:47:04
|
Помогите, друзья мои! Есть стихи, написал я на них к спектаклю песню, давно уже. Автора стихов Герчиков, конечно, называл, американская поэтесса (чей перевод не помню). Хотим ее записать оркестром, пою эту песню на концертах, но стыдно не знать автора текста. Через поисковики ничего не нашел по причине собственной тупости, а текст там такой:
"С далеких звезд Земля едва видна, как детский мяч она мала, на ней морей узор и цепи темных гор. Зачем же людям там нужна кровавая война, их жизнь лишь миг, так не должны ль они беречь все дни свои". У кого получится найти автора, с меня 5 кило картофеля по новым ценам. Нероль прижимистая.
|
|
|
Erema.
06.02.2011 03:42:34
|
Спасибо! Всем-всем. За поздравления и добрые чувства.
Юра Ерема.
|
|
Страницы: Начало
←
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
→
Конец
|