“Русский язык на грани нервного срыва”
Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.
Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ? Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д. Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…))) А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”… Что мы хотим сказать, написав “Превед”? Как лингвист относится к матерной лексике?
Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…
Ссылка
|
И вообще, отличный журнал.
Очень интересная ссылка, спасибо!Прочла статью по диагонали, но обязательно проштудирую внимательно. Инерсны для меня параллели с другими языками - ведь многое можно 1:1 перенять и для немецкого и для шведского. За испанским и французским не слежу так внимательно, но думаю, что много, много общего. Языки изменяются в европейском масштабе
->ОК:
И я не знала об ужасах эколь нормаль, хотя у меня даже был знакомый мальчик, который там учился , окончил и надеюсь у него всё ОК.
(У С Альтова про Ё есть замечательный рассказ есть, подтверждающий особенности русского языка. Нет времени ссылку искать)
А Эколь Нормаль?… Нет, я там не училась….
-> nruss Ни-и-и… Не о внедрении этого метода воспитания куда-нибудь Не дай бог. Он (метод этод) всплывет так или иначе. Думаю, в разных странах в разной степени…Везде свои “тараканы”...
>>Я скорее о продолжении мысли Евгения Гришковца про воспитание унижением действительности.. <<
Вы, наверное, имели в виду Кронгауза? Ведь Гришковец появляется только как пример того, как французские студенты не могли справится с некоторыми частями пьесы, так хорошо понятными русскому читателю. кронгауз делает из этого вывод, что нас воспитание унижением - для нас дело привычное, а для французов не всегда. Воспитание свободой, о котором тоже говорит Кронгауз - дело гораздо более сложное, потому что тебует гораздо большего напряжения воспитателя. Было бы неверно предполагать, что при этом воспитатель отсутствует - свобода же! Просто опыта воспитания свободой слишком мало накопило человечество за всё свою историю. То ли дело унижением - тут всё понятно и работает хорошо, проверено историей! Даже Наполеоны получаются :-)
Конечно, неординарность. Имею в виду, что быть «как положено, как надо» сложно, если действительность( ну та, которая учит), не такая «как положено, как надо”. А уж в России действительность не была никогда простой. (90, 17, 13, 1672-1725?).
Отсюда и вывод, что «норма поведения Воспитанного человека” может включать нестандартные выражения. Да и не считать же Ерофеева, Альтова …и т.д. невоспитанными людьми.
Наверно, когда «воспитание свободой” будет повсеместно, то нестандартные выражения применить будет некуда. Бум ждать!
О Ерофееве и Альтове судить не берусь, воспитанные люди они или нет, я с ними никогда не встречалась и даже не видела по ТВ. Как писателя я Ерофеева не люблю, но это к делу не относится.
Разумеется, представление о норме у каждого свое; и моё - никого ни к чему не обязывает. Но тем не менее, человека, для которого употребление нецензурных выражений является нормой, мне сложно счесть воспитанным.
Добавлю только, что представление о норме поведения всё-таки в первую очередь вырабатываются обществом, а "своё собственное представление о норме" - это как бы следующий слой - т.е. мы можем принять эту норму, отвергнуть её или модифицировать в соответствии с обстоятельствами. В любом случае полезно знать, в чём состоит норма.
Не знаю, станет ли мат когда-нибудь нормой русского языка, но даже в этом случае каждый вправе решить для себя сам -подходит ему/ей или нет.
Говоря об употреблении мата мы вобщем-то не ограничили область его применения - как ругательство (в нестандартных ситуациях) , как украшение/ наполнитель (как часто мы слышим "выражения " из уст совсем даже не рассерженных людей), как заполнение пробела в русском языке, возникшее в обществе, где секса не было, но анатомия продолжала существовать. Поэтому вопрос стоит по-моему так:
допустимо ли использование мата в литературе (например, для достоверности описываемого)
допустимо ли использование слов, считающихся матерными, в обиходе, когда эти слова однозначно определяют органы и их назначение
допустимо ли использование мата как украшения языка, когда "блин" и "...твою мать" упоминаются так, между делом.
Я могу ещё с 1-м или 2-м пунктом согласиться, но с 3-м никак нет. Не становится русский язык для меня ни выразительней ни красивей от этих подвесок.
украшения языка, когда "блин" и "...твою мать" - разбавление типа междометиями для лучшей передачи эмоций как смайлики или подгонка текста под голос в письменной речи (норма интернета) ;)) Но междометиями смысл не передашь, только в простейших случаях. Можно сравнить с разновидностями словаря Эллочки-Людоедки. Норма зависит от словаря сообщества людей, иногда с китайцем проще договориться нежели с каким-нить московским маргиналом. Тем, кому думать не треба, хватит и простецкого словаря. Остальным хочешь - не хочешь а придется знать нематерный )))
Если перевести 01:03 10.05.08 на чисто матерный, кто-нибудь что-нибудь поймет? ))))) Похоже не мужская эта тема ;))
Страницы: Начало ← 4 5 6 7 8 → Конец