“Русский язык на грани нервного срыва”
Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.
Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ? Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д. Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…))) А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”… Что мы хотим сказать, написав “Превед”? Как лингвист относится к матерной лексике?
Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…
Ссылка
|
Не очень согласна. На мой взгляд, разумные (мне больше нравится это слово) люди в диалоге с не очень образованными собеседниками стараются избегать как повторения неправильного варианта, так и акцентирования правильного варианта. Если же избежать не удаётся, думаю, всё же лучше говорить так, как считаешь нужным, не подчёркивая.
"если раньше в объявлениях о работе писали «европейская внешность, знание иностранных языков и персонального компьютера», то сейчас иногда проскальзывает «хорошее владение русским языком»."
Тут сразу появляется вопрос - а судьи кто? Много ли работодателей, способных отличить "хорошее владение" и по каким критериям?
"интонация почти не поддается контролю и всегда очень многое говорит о человеке"
Ага, иногда много чего может сказать о заболеваниях - громкая и возбуждённая речь далеко не всегда связана исключительно с плохим воспитанием.
«У него два высших образования, но нет начального» - это да, сплошь и рядом, увы. При этом носители двух высших образований часто считают, что им простительно - они окончили школу много лет назад и имеют право забыть всё, чему их учили.
"В-третьих, речь должна быть яркой, экспрессивной, эмоциональной. Она не должна быть банальной."
Совершенно согласна. В том числе хотелось бы, чтобы и авторы статей старались избегать оборотов речи "должна / не должна"))).
PS 2 ovt про неприменимость "должна / не должна" в данном контексте я не согласен. Может, и высказываний типа "дважды два должно быть четыре" - тоже избегать? ;)))
"Каковы основные показатели культурной речи?
Во-первых, соблюдение норм, в том числе в плане интонации. Интонация должна быть не английской, как сейчас модно, а русской. В русском языке в конце законченного повествовательного предложения тон в большинстве случаев должен идти вниз, сегодня же часто слышишь, что он идет вверх, — и для слушателя это сигнал о том, что предложение не закончено, смысл не исчерпан и дальше будет еще что-то. Слушатель ждет — а его обманывают. Во-вторых, речь должна быть богатой, то есть разнообразной. Можно соблюдать нормы и при этом говорить короткими предложениями из трех слов: «солнышко светит ярко», «на перемене открыли окно». В-третьих, речь должна быть яркой, экспрессивной, эмоциональной. Она не должна быть банальной."
По первым двум пунктам возражений нет. А вот по третьему - думаю, это субъективно. К тому же, трудно ожидать экспрессивной и эмоциональной речи, к примеру, от стопроцентного флегматика.
Склонен ли ты думать, что речь людей, не способных к яркой и образной речи просто по складу, некультурна? Я бы сказала скорее о её специфичности - конечно, я не имею в виду просторечие и малый словарный запас.
Опять же, новое время-новые песни. (или "с волками жить...") :)
Страницы: Начало ← 74 75 76 77 78 → Конец