"Король говорит" (OK)
|
"Гвидон" в "Школе драматического искусства" (ока)
|
Дом Солнца. Гарик Сукачев. (Т,Е,)
|
"Школа злословия" с Николаем Фоменко (OK)
|
Каратэ Пацан (Т,Е,)
|
"Заповедник" в Моссовете (OK)
|
пустячок, а приятно (kmomo)
|
"После занавеса" у Фоменок (Лю)
|
Bangcok Hilton (Банкок Хилтон) (Т,Е,)
|
Безымянная - одна женщина в Берлине (marina_sel)
|
День Радио. (Т,Е,)
|
Приходи на меня посмотреть. (Т,Е,)
|
Госпиталь МЭШ (ПИФ)
|
Perry Mason. (Т,Е,)
|
Зеленая миля. Терминал. (Т,Е,)
|
К/ф "Бумбараш" (ПИФ)
|
Художник Владимир Любаров (Т,Е,)
|
От заката до рассвета (ПИФ)
|
МАСЯНЯ (ПИФ)
|
ХОНДА(ЦСКА) (ПИФ)
|
Начало
←
2
3
4
5
6
→
Конец
|
Советую посмотреть
Раз уж зашел разговор о субтитрах.
Для многих будет неожиданностью, но в основе техники кинорежиссера лежит психофизиология зрительного восприятия. Это относится ко всем фильмам вообще, и к артхаузу, и к мейнстриму. Локальная задача режиссера - привлечь внимание к конкретному элементу кадра - лишь тогда он сможет что-либо этим кадром или последовательностью кадров сказать/рассказать. Звук несет преимущественно акцентирующую (иногда - отвлекающую) роль. Слишком болтливые фильмы - это попросту иллюстрированные радиопьесы, слишком музыкальные (не путать с мюзиклами) - иллюстрированные эстрадные концерты. Привлечение внимания достигается продуманным использованием явления саккадирования: глаз сначала выхватывает наиболее выделяющийся в поле зрения элемент (по цвету, интенсивности, движению и т.д.), затем следующий и так далее - по мере уменьшения выделяемости. Получив таким образом 30-40 опорных точек, мозг анализирует картинку, сопоставляет с содержимым памяти и присваивает картинке знак. Это происходит на уровне физиологии, т.е. независимо от зрителя Грамотный режиссер (а в кино, в отличие от ТВ, таких большинство) во время съемок, монтажа и тонирования, используя знание механизма саккадирования, манипулирует вниманием зрителя, на подсознательном уровне навязывает ему собственную последовательность знаков. Результат - вполне конкретные эмоциональный и смысловой эффекты фильма. А теперь представьте, что саккадирующий глаз на продуманной режиссером последовательности картинок в каждом кадре первым делом утыкается в... текст. Фильму - хана. Остается лишь рассказанная историйка - часто сама по себе малозначащая - и кусок звукоряда. Массовое применение субтитров началось на ТВ не только потому, что в электронном виде текст накладывать легче, но и из-за неграмотности. А сейчас эти наворовавшиеся недоучки в кинопрокат залезли...
|
|
И тем не менее, я попытаюсь объяснить. Поскольку обладаю абсолютным слухом, то в некоторых случаях это моя беда. Я не слышу музыку, как ее слышат нормальные люди, в том числе в фильмах.
Поэтому для меня фильм без музыки наверно не будет существовать, я не говорю просто о музыке, -это могут быть и голоса, которые должны при этом так продолжать друг друга, чтобы звучала единая мелодия.. Титры этому не мешают, особенно если певуч и красив язык, на котором ведется повествование, дубляж лишь убивает этот язык и музыку... и навязывает совсем другое понимание фильма.
За ответ - благодарю.
И вот что касается музыки... натолкнул на такое размышление. Я по своей неэрудированности знаю (или помню сейчас) только двух режиссёров, которым самим доводилось писать музыку к своим фильмам. (Наверняка таких больше, а желающих это сделать, но не умеющих - ещё намного больше, мне так кажется.)
Речь в данном случае о Чаплине и Тодоровском.
Так вот, вопрос к тебе: они это сделали потому, что:
1. экономили деньги на приглашении профессионального композитора (чего там, ерунда какая... и сам напишу какую-нибудь туфту, пипл схавает)
2. выпендривались (пацаны, глядите, что я могу!)
3. считали музыку в конкретных фильмах настолько важной, и понятной только им, частью всего замысла, что не могли доверить это стороннему автору, либо попытки были, но не дали приемлемого результата.
4. другое. Какое?
5. просто были (есть) плохими режиссёрами
Я вспомнил еще несколько универсалов: Клинт Иствуд, Джон Карпентер, Эмир Кустурица, Роберто Родригес, Том Тыквер. Это из хороших режиссеров.
Вообще, в авторском кино очень часто попадались фильмы - в последние 20 лет чуть ли не каждый третий - где режиссер и композитор одно лицо. Музыка нередко хороша, даже очень, но фильмы - кроме перечисленных кинорежиссеров - полный отстой. Сплошь двухчасовые клипы. Потому и не запомнились. Вероятно, это те самые случаи, что подпадают под п.3 твоего вопроса, первую его часть.
Для хорошего кино применим только четвертый ответ, причем вариантов его будет много. Разложу в голове по полочкам - напишу.
В один из последних интернет-проектов мне потребовался кинорежиссер - сильный думающий профессионал, пока неизвестный. Просмотрел десятка три (сколько же сейчас мусора!) и остановился на свежем выпускнике ВГИКа. Ритм кадра и монтажа в отснятых для проекта роликах, на мой взгляд, мощнее и изящнее, чем у Тыквера (Беги, Лола). Короче, еще услышим. Его дипломный фильм хоть и вне конкурса, но приглашен в Канны. Так вот что пишут в инете критики об этом фильме:
"Фильм «Мешок» Артура Виденмеера можно назвать чистейшим, стопроцентным кино. Кино средствами кино. Ни одного предмета просто так – всё нужно, всё на своём месте, всё работает. Таких фильмов сейчас мало – заболтанность предпочитают образным средствам выразительности. Приятно, что не все забыли или отодвинули на второй план классический язык кинематографа – картину, образ, деталь."
Первое образование у Артура - консерватория. Очень неплохой композитор и дирижер. На вопрос, почему в его фильме нет музыки, ответил: лишняя. Добавил бы, если б не хватило кинематографических средств или если бы сценарий требовал.
Звуку сейчас еще мало уделяется. Звукорежисер почти отсутствует или хреновенький. Пространственный звук очерь редко действительно такой. По поводу плохости дубляжа. Когда голос наложен сверху, это съедает звук наполовину. Нужно подавить все, чтобы наложенный голос был слышен. Хотя знаю изготовление фильмов в основном по мультику \"Фильм, фильм, фильм\", рискну все же утверждать, что работа по голосовой озвучке фильма и дубляж - практически одно и то же. Одни и те же огрехи, ошибки, неточности. У дубляжа немного как sam сказал расхождение в артикуляции ВОЗМОЖНО. Передача голоса как песни слов считаю 50/50 удачным при работе переводчика, звукорежисера, актеров на уровне оригинальных. Например тоже лучше послушаю Ободзинского в Золоте Маккены. Звук, музыка должны идти своими дорожками и их качество никак не должно страдать. Хотя часто дубляж идет просто стерео, но это уже грех монтажера.
По поводу титров еще: у немых кино титры давались отдельно, не по верх видео. Скорее всего технологически, но выходит и правильно психологически.
Психофизиология зрительного восприятия как понимаю в большей степени относится и к статической картинке, но у ДЗ \"картинки - всего лишь фотомонтаж, а не кино\". Хотя любимые затяжные наезды Тарковского на статике - легко )) Кстати Ерема описал статическую! картинку - вкус. Если писча не живая )). Динамика ее будет в процессе жевания. Так же как и \"жевание\" при просмотре живописи и тп. На психофизиологии основано возможно все искусство. Или пытается внедриться, как на 99% это делает реклама.
Впрочем, Хичкока не могут, конечно, коснуться подозрения в подмене мастерства дешёвыми приёмами.
Из фильмов, которые без музыки были бы невозможны: "Танцующая в темноте" фон Триера. Начальная 5-минутная пауза, заполнена всё же музыкой Бьорк, а не бесформенными пятнами, вернее, именно музыка создаёт настроение.
В "Танцующей в темноте" одним из главных сюжетообразующих элементов является музыка - как же ее уберешь? Я специально ушел от рассмотрения роли музыки в мюзиклах и музыкальных фильмах. Глупо обсуждать неизбежность наличия муки в блинах.
2 ДЗ: Провоцировать провокаторов тоже дает информацию )) Тонкости кино к сожалению далеки, не скрываю. Звукорежесерами прутся действительно все, про безработицу спасибо. Настоящий звук слышу не часто, больше - лишь бы в титрах засветитьтся )) Если все сказано, спасибо.
Страницы: Начало ← 4 5 6 7 8 → Конец