🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Реши задачку(137) Свободная тема(120)
Студенческие случаи(25) Руси веселие пити, - так тому и быти(14)
А не спеть ли мне песню О ЛЮБВИ(15) Жизнь и отношение к жизни(62)
Досуг в столице(22) Встречи после окончания института(45)
Была ВОЙНА(1)

Свободная тема

(OK)

Прошлый век. Архаизмы.

У нас на даче - как, наверное, и у многих - огромное количество старых журналов. "Юность", "Новый мир", "Знамя", "Аврора", "Даугава", "Москва"... подписки и подшивки, не одна сотня журналов, наверное, и десяток-другой собственного изготовления "хрестоматий"-подборок в одинаковых самодельных переплетах. В старом деревянном доме, в древнем кресле у старинного бабушкиного буфета для меня нет лучше чтения, чем эти старые, теперь кажущиеся иногда забавными, иногда наивными и трогательными повести и рассказы, журнальная проза семидесятых-восьмидесятых годов прошлого века.
Это чтение, кроме всего прочего, дает возможность реально ощутить ход времени, скрип оси неспешного колеса. В частности, плавные изменения в словаре "живого великорусского языка". Я потому, собственно, и решила про это написать, что, читая старые страницы, споткнулась о фразу:"Полтора года назад, вернувшись из-за границы, и стосковавшись по Москве, по ее суматошным улицам... я отправилась бродить по городу." И подумала - а теперь ведь так не говорят, "вернувшись из-за границы", "работает за границей", "собираюсь за границу"... говорим "поехал в Прагу", "вернулся из Мадрида, "провел полгода в Германии".
Ну, т.е., само понятие "заграница" как бы перестало существовать - такое, когда и строительство плотины в Африке, и группа советских войск в Германии, и недельная командировка в Болгарию, и журналисты-международники - все легко объединялось одним словом "заграница". Теперь же не так: "заграница" как таковая - в смысле "другие страны" - осталась; а в самом слове, кажется, больше потребности нет.

Я на самом деле, боже сохрани, не к тому, что было плохо, а стало лучше; да и не к тому, что наоборот. Мне просто стало интересно - какими еще словами - даже скорее, понятиями - мы перестали пользоваться за ненадобностью? Безотносительно идеологии и прочего, просто по ходу времени. Где-то что-то на эту тему было уже здесь - но где именно, совершенно не помню; а любопытно.
Причем именно что "перестали пользоваться" - а раньше, значит, они были вполне нормальной, рядовой частью нашего лексикона; ну, т.е., "пятилетка", скажем, не подойдет, потому что, как мне кажется, мало кто использовал это слово в обычной разговорной речи. Не подойдет и "керосинка" - в смысле, как прибор для приготовления пищи, а не нефтяной институт им. Губкина - потому что слово перестало быть актуальным вместе с предметом. Нету больше керосинок.
Хотя у нас на даче-то, если поискать - может, где-нибудь и найдется... лет за двадцать до времени тех журналов на керосинках там и готовили. Может, и осталась еще где-нибудь в подполе или на чердаке. Лампы-то керосиновые остались же с тех пор.

OK 00:32 19.06.2012
"Загранка" - наверное, и есть аббревиатура: загран-[ичная командиров]-ка; а по сути и есть работа за границей.

Страницы: 1 2

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение