Чёрная моль
Что вы смотрите так, сквозь прищуренный глаз? Джентельмены, бароны и денди. Я за двадцать минут опьянеть не смогла От бокала шипучего бренди.
Ведь я - куртизанка, я фея из бара. Я - чёрная моль, я - летучая мыш...ка! Моя атмосфэра - вино и мужчины, А всё остальное - придорожная пыль.
Мой отец в Октябре убежать не успел, Но для белых он сделал немало. Час пришёл и короткое слово "расстрел" Прозвучал приговор трибунала...
И вот я - куртизанка, я фея из бара. Я чёрная моль, я летучая мыш...ка! Моя атмосфэра - вино и мужчины, Привет эмигрантам, свободный Париж!
|
Шипучее бренди - вошло в словарь с тех пор. Лучше не скажешь, ни холодное, ни палёное это определение не перебивают. Позже добавился "пищулинский" (Валера, привет!) глаз. Наверное, её чаще всего пародировали на разных капустниках. До сих пор не понимаю, откуда взялась эта "мыш...ка", наверное, это фирменная мэёвская исполнительская фенька. Помню ещё одну пародию, году так в 1978-м: "И вот я те(пе)рь "Искатель", я вновь за роялем..."
История самой песни странная, но теперь известная, как и история её автора:
https://www.a-pesni.golosa.info/grvojna/bel-dvor/tchernajamol.htm
Первое исполнение в СССР - в фильме "Государственная граница", 1982 год. Текст, естественно, изменён, поёт и играет Инара Гулиева. Увы, песня не с начала воспроизводится.
Кто-нибудь из "старшекурсников", не вспомните, когда и откуда она на АВТФ появилась?
https://www.youtube.com/watch?v=J2k7oThzKk0&feature=related
Впрочем, первая строчка первого припева мне все же помнится как "И вот я - институтка, я - дочь камергера..." А дальше могла быть вариация: "Моя атмосфера - любовь и мадера"... например.
Бренди помню "шипящее". Или вообще - "кипящее"(?!) О смысле такого словосочетания, как только что поняла, ни разу до сегодняшнего дня не задумывалась))))
Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз,
Джентльмены, бароны и леди.
Я за двадцать минут опьянеть не смогла
От бокала холодного бренди.
Ведь я институтка, я дочь камергера,
Я черная моль, я летучая мышь.
Вино и мужчины - моя атмосфера.
Приют эмигрантов - свободный Париж!
Мой отец в октябре убежать не сумел,
Но для белых он сделал немало.
Срок пришел, и холодное слово «расстрел» -
Прозвучал приговор трибунала.
И вот, я проститутка, я фея из бара,
Я черная моль, я летучая мышь.
Вино и мужчины - моя атмосфера,
Приют эмигрантов - свободный Париж!
Я сказала полковнику: - Нате, возьмите!
Не донской же «валютой» за это платить,
Вы мне франками, сэр, за любовь заплатите,
А все остальное - дорожная пыль.
И вот, я проститутка, я фея из бара,
Я черная моль, я летучая мышь.
Вино и мужчины - моя атмосфера.
Приют эмигрантов - свободный Париж!
Только лишь иногда под порыв дикой страсти
Вспоминаю Одессы родимую пыль,
И тогда я плюю в их слюнявые пасти!
А все остальное - печальная быль.
Ведь я институтка, я дочь камергера,
Я черная моль, я летучая мышь.
Вино и мужчины - моя атмосфера.
Приют эмигрантов - свободный Париж!
(практически (с))))
"Не смотрите Вы так сквозь прищур Ваших глаз" ))
а еще очень приветствовалось замена "стакана холодного бренди" на "стакан холодного (далее делались страшные глаза) ПИВА". Что в жару в строяке было очень актуально!
Вспомнила, наконец, славатегосподи. А то уж совсем когнитивный диссонанс одолел - какое "шипящее", какое "кипящее"?! неужели могло такое звучать?!
Вот же ж - память-то девичья!))))
ЗЫ: ... По моему действительно "крепчайшего"
Страницы: 1 2 3 4 5 → Конец