Долгое время считал недообразованным всякого, кто не знает принцип неопределенности хотя бы в популярном бесформульном изложении, не читал «Короля Лира» и не смотрел «Новые времена» (допускается разброс в стороны типа "Фауста" или "Золотой лихорадки"). Сейчас добавил еще одну зачетную обязаловку - роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» - и дисперсия, на мой нынешний взгляд, здесь нулевая. Блин, как же это я прожил почти полвека сибирским валенком?
Pt
01:47 24.01.2009
Не читала. Скачала. Большой объем. Приступила. Можно уже птичку поставить… в культурном генокоде)))? Но я вот о чем хочу спросить. Про этот культурный код и общение … Вы не общались о трех семерках, о сырках Дружба и другом неинтеллектуальном таком? Ой, может пока не поздно...И ведь настолько бывает это “общение успешное”, что слов нет... И еще о рассказчиках. ( колобка, Венечку Е. они читали…а может и нет??? Айн Рэнд - точно нет.). Но рассказывают!!! Что там Зощенко…(не то чтобы рядом не стоял…, но…). И рассказывают, думаете, о чем таком? О интеллектуальном? Например, о том, как покупая селедку, украли курицу и сварили её в чайнике! Вы бы это слышали…. Или еще пример. Вы среди американцев. Они точно и Колобка то не читали! А бывает такое ”успешное общение”! Обалдеть! Я все это к тому, что “фигня” этот код!
Феминистка- Pt
11:31 24.01.2009
Конечно, фигня! Хотя бы потому, что вряд ли смогли бы успешно общаться люди разного пола, как правило, читающие в детстве разные книжки (к примеру, из нашего поколения: девочки - "Динку" мальчики - Джека Лондона). Однако же вполне успешно общаемся. Тут дело не в одном чтении, а во всей культурной среде, к которой относятся отнюдь не только книги.
с.тапки
12:44 24.01.2009
да-да! а обувь - компонент культурной среды. Очень тяжело общаться унтам с вьетнамками.
ОК.
12:53 24.01.2009
В рассуждении "культурного кода" (nota bene - слова "культурный код" в данном случае, так же, как и в первом моем постинге на эту тему, не просто так взяты в кавычки; NB2 - "культурный" в данном случае не есть антоним "некультурного") - имхо, большее значение имеет не тема общения, а "язык", на котором осуществляется общение ("язык" - см. NB1). Т.е. - отвечая на вопрос Pt "не общались о трех семерках...?" - конечно, общались, а как же! Но и в случае общения на эту тему - как мне кажется - значение имеет и упомянутый аспект различия между жимолостью и повиликой. Если не сам факт понимания собеседниками такого различия)))), то, по крайней мере, тот факт, что оба собеседника представляют, что такое различие имеется, и оба знают, откуда "есть пошла" о нем информация. Простой пример: вот вчера VAN в диалоге со мной упомянул о "небезызвестной теории перерастания матпотребностей в духпотребности". И я понимаю, о чем идет речь - что VAN таким образом делает ссылку на известное произведение; и отвечаю ему "языком" из той же книги; поскольку оба мы имели удовольствие ее читать. Я думаю, "качеству общения" это очень идет на пользу.
А насчет рассказчиков - вряд ли мне, например, удастся насладиться искусством мастера слова - будь он самым лучшим рассказчиком! - если рассказ будет идти пусть даже на самую интересную для меня тему, но - по-китайски)))))
2 Феминистка А я в детстве читала и "Динку", и Джека Лондона... и одно никак не мешало другому, надо сказать.
Феминистка
14:42 24.01.2009
Странно было бы, если бы мешало. Речь о том, что иногда вполне успешно можно договориться и с человеком, читавшем в детстве совершенно другие книги, но смотрящим на мир близким тебе взглядом. И наоборот - иной раз человек и книги те же читал, и фильмы те же смотрел, но мировоззрение у него совсем другое, и понять друг друга бывает очень трудно.
Тамара
14:57 24.01.2009
Погулямши по дебрям Испании и пообщавшись с испанцами (я - на чистом русском, они - на испанском языках) и не имея при этом никакого языкового барьера, я поняла, что главное в общении - это ЖЕЛАНИЕ собеседника понять тебя и ЕСЛИ оно есть - остальное неважно
аноним
15:20 24.01.2009
В дебрях наверно только на русском и надо
Феминистка
16:02 24.01.2009
Насколько я понимаю, для рекомендателя романа является животрепещущим вопрос морали и её изменения. Всё это сильно напоминает "воспитание нового человека", очередную попытку спасения мира и т.п. Любопытно узнать, что мог бы предложить автор рубрики в качестве практических действий после прочтения романа? Взять и пересмотреть свою мораль, а затем - вперёд, к светлому будущему? Провозгласить светочами и носителями новой морали бизнесменов? Есть большое подозрение, что это спасительная мера от висящего "проще верблюду пройти в игольное ушко..." Провозгласил новую мораль - и свободен. От всего. Вопрос - к чему это может привести? Давайте пофантазируем?
OK - Феминистке
16:28 24.01.2009
(по поводу предыдущего) Иногда можно, конечно.(Иногда, по-моему, вообще - всё можно))))) Я-то, собственно, про ("речь о том, что") общий принцип, а не про "иногда". Как это обычно, как правило. Как удобнее, как лучше... как понятнее. Ну, в моем представлении, конечно.
Т.е. - отвечая на вопрос Pt "не общались о трех семерках...?" - конечно, общались, а как же! Но и в случае общения на эту тему - как мне кажется - значение имеет и упомянутый аспект различия между жимолостью и повиликой. Если не сам факт понимания собеседниками такого различия)))), то, по крайней мере, тот факт, что оба собеседника представляют, что такое различие имеется, и оба знают, откуда "есть пошла" о нем информация.
Простой пример: вот вчера VAN в диалоге со мной упомянул о "небезызвестной теории перерастания матпотребностей в духпотребности". И я понимаю, о чем идет речь - что VAN таким образом делает ссылку на известное произведение; и отвечаю ему "языком" из той же книги; поскольку оба мы имели удовольствие ее читать. Я думаю, "качеству общения" это очень идет на пользу.
А насчет рассказчиков - вряд ли мне, например, удастся насладиться искусством мастера слова - будь он самым лучшим рассказчиком! - если рассказ будет идти пусть даже на самую интересную для меня тему, но - по-китайски)))))
2 Феминистка
А я в детстве читала и "Динку", и Джека Лондона... и одно никак не мешало другому, надо сказать.
Давайте пофантазируем?
Иногда можно, конечно.(Иногда, по-моему, вообще - всё можно))))) Я-то, собственно, про ("речь о том, что") общий принцип, а не про "иногда". Как это обычно, как правило. Как удобнее, как лучше... как понятнее.
Ну, в моем представлении, конечно.
ничо не поняли...:-(
Страницы: Начало ← 6 7 8 9 10 → Конец