🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Советую посмотреть(122) Советую почитать(90)
Советую послушать(81) Советую посетить(148)
Советую сделать(6) Прошу совета(15)

Советую почитать

(marina_sel)

“Русский язык на грани нервного срыва”

Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.

Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ?
Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д.
Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…)))
А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”…
Что мы хотим сказать, написав “Превед”?
Как лингвист относится к матерной лексике?

Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…

Ссылка

kmomo 11:46 19.05.2016
да ребят, "походу"(="похоже"="кажись") - это, конечно же, "молодежное" нововведение типа "ясен пень" и "стопудов")))
..а я вот недавно спорила - может ли иметь место ответ "да" на вопрос, содержащий отрицание (спрашиваю:"ты еще не обедал?" - кивает головой - "как понимать?"(а мое восприятие-мол, "обедал", а если бы не обедал, то и помотал бы головой - т.е.то самое "нет" в смысле "да"))), но он мне говорит, что это значит "ДА, не обедал" -но мне кажется, что ТАК ведь не говорят - а?)))

sam 14:20 19.05.2016
"Да, не обедал" - это совершенно логически правильный ответ на такой вопрос, если человек ещё не обедал.

PS ты обедал? = "да", если обедал и "нет", если не обедал. Верно ведь? А теперь инвертируем левую часть равенства - по всем правилам матлогики инверсии подлежит и правая часть:
ты НЕ обедал? = "НЕТ", если обедал и "ДА", если не обедал.

ока 21:46 19.05.2016
Здесь своя логика, не математическая. И "НЕТ" и "ДА" означает, что не обедал))) А если обедал, то нужно сказать, "Нет, обедал"

sam 23:32 19.05.2016
Ну да, ну да...
"Лекция по филологии. Старый профессор рассказывает:
- В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остается отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
- Ага, конечно... "

Баранов 01:43 20.05.2016
Она пишет:
Английское yes может, в отличие от русского да, использоваться не только для подтверждения, но и для опровержения. Возможен и, более того, совершенно типичен диалог: – You can’t do it! – Yes, I can. По-русски же неправильно: – Вы этого не можете! – Да, могу. Тут надо сказать: – Нет, могу. Наше да выражает скорее согласие с собеседником, а не удостоверение правильности содержания высказывания.
Конец цитаты.

Однако в ответ на: – Вы этого не можете!, вполне можно сказать: - Да могу! (без запятой, в смысле: - Да ещё как могу!). И здесь "да" - усиление "правильности содержания высказывания"(с), а не то, что его хлипкое удостоверение. )))

kmomo 06:40 20.05.2016
))) вот те раз...))) а я б и по-аглицки сказала б без "yes" (просто "I can", если б возражала....как впрочем и без "no", если б была согласна - просто потому, что "у них" нельзя сказать "yes, I can`t" или "no, I can"))))... И вот не могу представить, что если на вопрос "не хочешь шоколадку (мороженого..пива...)?" в ответ радостно закивают головой, то это будет означать "дааа!! не хочу!!!")))

TA 10:01 21.05.2016
Антонина Сергеевна, я, если детям такие вопросы задаю, они говорят просто "не понял", по-ихнему ( молодежному)- отстань?))

irinap 06:50 03.06.2016
Ссылка

Некоторые комменты тоже интересны

Баранов 03:38 06.06.2016
Ирин, любой живой язык содержит в себе "странности". И сложности.
И почему это глагол "быть" не употребляется в настоящем, но употребляется в прошедшем и будущем временах? :) Похоже, товарищ чего-то сильно не понимает во временах русских глаголов.
Я бы ещё понял, если бы автор текста обратил внимание на то, что многие глаголы РЯ имеют т.наз. форму "многократного действия": типа бывал, едал и т.п.

Помнишь, Нетте, в бытность человеком
ты пивал чаи со мною в дип-купе?

Такая форма глагола отсутствует (вроде бы) в английском, перевести конечно можно, но компактно - вряд ли. Ну так, в других языках - другие заморочки. В финском, например, полтора десятка падежей. Не знаю, впрочем, может это предмет их национальной гордости. :))

irinap 11:35 06.06.2016
Конечно, Саш.
Мне просто понравились комментарии про 44 страшилки)) И картинка про "утренник"-"ночник"

А из последних выученных слов английского порадовало "gamekeeper")))

Страницы: Начало 89 90 91 92 93 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение