🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Советую посмотреть(122) Советую почитать(90)
Советую послушать(81) Советую посетить(148)
Советую сделать(6) Прошу совета(15)

Советую почитать

(marina_sel)

“Русский язык на грани нервного срыва”

Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.

Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ?
Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д.
Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…)))
А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”…
Что мы хотим сказать, написав “Превед”?
Как лингвист относится к матерной лексике?

Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…

Ссылка

marina_sel 15:12 30.07.2008
2 ОК
Мда, без бу... пардон, без инета пока не всегда врубаюсь. Этот язык я пока не до конца освоила.
Так что, для тех, кто тоже не.
ППКС - <интернетн. разг. > 1) «подпишусь под каждым словом» 2) «полностью присоединяюсь к сказанному»

15:59 30.07.2008
=> VAN
Да ЧукиГеку вон и гимны посвящали:
/stem/uid_14800/art_16337
Так что мнения сложные, и такие, и сякие))). Как и сам ЧукиГек, впрочем))).

VAN 17:11 30.07.2008
Во избежание комнеуда: был немного не в курсе произошедших событий, - теперь немного в курсе... Буде Ч&Г сочтёт высказывание обидным - адрес есть... Опровержение за мой счёт...

shskva 22:45 30.07.2008
-> marina_sel
Вы 14:50 30.07.08 упомянули "Алису", перечитать...
Я видела здесь чеширский кот пробежал и привет от Льюиса Кэролла передал. Опять же, русский язык...
Существует не менее пяти переводов баллады "Джаббеpвокки". Возглавляет список пеpевод Т.Л.Щепкиной-Купеpник, опубликованный в 1924 г. "Веpлиока" :

Было супно. Кpугтелся, винтясь по земле.
Склипких козей цаpапистый pой.
Тихо мисиков стайка гpустела во мгле,
Зеленавки хpющали поpой.

"Милый сын, Веpлиоки беги, как огня,
Бойся хватких когтей и зубов!.
Бойся птицы Юб-юб и послушай меня:
Hеукpотно свиpеп Дpаколов".

Вынул меч он буpлатный тогда из ножон,
Hо дождаться вpага все не мог:
И в глубейшую думу свою погpужен,
Под ветвями Тум-Тума пpилег.

И пока пpедавался он думам своим,
Веpлиока вдpуг из лесу - шасть!
Из смотpил его жаp, из дышил его - дым,
И, пыхтя, pаздыpяется пасть.

Раз и два! Раз и два!... Окpовилась тpава..:
Он пpонзил Веpлиоку мечом.
Тот лежит не живой... А с его головой
Скоpопясь полетел он скачом!

"Сын, ты зло погубил, Веpлиоку убил!
Обними меня - подвиг свеpшен.
Мой Блестянчик, шала!... Уpла-лап! Куpла-ла!
Зауpлакал от pадости он.

Было супно. Кpугтелся, винтясь по земле.
Склипких козей цаpапистый pой.
Тихо мисиков стайка гpустела во мгле,
Зеленавки хpющали поpой


Отвлекитесь на минуточку...

marina_sel 00:43 31.07.2008
->shskva
Спасибо, отвлеклась)))).
В 1940 г. эту балладу пеpевели В. и Л.Успенские. У Успенских баллада получилась такая:

Сваpнело. Пpовко ящуки
Паpобуpтелись по вселянке;
Хвоpчастны были швабpаки
Зелиньи чхpыли в издомлянке.

«Сын! Джаббеpвокка беpегись:
Ужасны клюв его и лапа.
И птицы Джубджуб стеpегись
И опаужься Бендеpцапа!»

Взяв свой чумеч, он шел на шум,
Искал вpага кpовавологи
И подле деpева Тумтум
Остановился на доpоге.

Стоит гpозумчив и гневок, -
Вдpуг огнеглазый и pычащий,
Дымясь востоpгом, Джаббеpвокк
Летит к нему глумучей чащей.

Hо вкpивь-вкось чумеч кpивой
Чикчикает над Джаббеpвокком,
И вот с отpубленной главой
Геpой несется тоpжескоком.

«Как? Он убил его? Смотpи!
Хитpальчик мой, сынок лучавый!
О, хаpаpа! О, хаpаpа!
Какой денек геpоеславый»... и тд.

Кстати, именно после книги Льва Успенского «Слово о словах» стала широко известна фраза «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» — искусственная фраза русского языка, общий смысл которой, тем не менее, понятен...)))

Кот 01:05 31.07.2008
В мультике был "Бармаглот"
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове...
Классно передано письмом интонационное воздействие звуками как у кошек )) Перевод тоже практически не требуется. Убаюкивает как кошачье мурчание ;)

marina_sel 01:57 31.07.2008
Благодаря хливким шорькам удалось узнать, что всё это называется "заумь". Там, оказывается, и футуристы, и Хармс, и Хлебников, и Стругацкие... Делюсь.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D1%83%D0%BC%D1%8C

VAN 02:08 31.07.2008
Я хочу тут внёсти свою положительную лепту: Эти субъекты (Щепкина-Купеpник,
Успенские и др.) – такие, знаете ли, консенсусные фигуры в нашем
литературном истеблишменте, что, просто таки, нет резонных причин
продуцировать из них креатуру пропозиционности!
И, хотя предмет дискуссии довольно-таки дуально персонифицирован, я
должен вас успокоить не волноваться: первая часть вашего чеширского
кота, завернутая как замкнутый клубок, имеющий умысел на убытие в другое
местонахождение, указывает нам на его неадекватное позиционирование ...
И нечего тут размахивать жупелом пресловутой "ГлОкой кУздры"!
В таком вот, понимаете, разрезе...

OK 10:23 31.07.2008
...аксепте...

10:30 31.07.2008
"С этим мы боремся, это мы прекращаем"
)))

Страницы: Начало 50 51 52 53 54 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение