🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Советую посмотреть(122) Советую почитать(90)
Советую послушать(81) Советую посетить(148)
Советую сделать(6) Прошу совета(15)
"Черные кувшинки" Мишель Бюсси (kmomo)
газета Энергетик (Ustiv)
Всего лишь конец 20 века... (irinap)
Мастер-класс (irinap)
Шесть заповедей Иосифа Бродского (Виктория)
Павел Крусанов "Мертвый язык" (А-й)
Быстрая помощь при инсульте (ока)
Грустные и смешные вопросы экскурсоводу Эрмитажа (Виктория)
Джордж Карлин "Жизнь измеряется моментами, когда захватывает дух!" (Виктория)
Захар Прилепин "Обитель", Игоь Кузнецов "Остров прокаженных" (Т,Е,)
"Лёгкие миры" Татьяны Толстой (KAA)
Статьи-воспоминания о фильмах Тарковского (KAA)
Даниэль Штайн, переводчик. Людмила Улицкая. (Т,Е,)
Роман "Цветы для Элджернона" (ДЗ)
Чудаков А.П. Ложится мгла на старые ступени (Ustiv)
«Мадам» Антония Либеры ()
Сказки роботов Станислава Лема (Т,Е,)
Школа в Кармартене (Андрей С.)
Моруа Андрэ Открытое письмо молодому человеку о науке жить (Андрей С.)
О науке, академиках, ЕГЭ, откатах и судьбе человечества (sam)

1 2 3 4 5

Советую почитать

(marina_sel)

“Русский язык на грани нервного срыва”

Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.

Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ?
Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д.
Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…)))
А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”…
Что мы хотим сказать, написав “Превед”?
Как лингвист относится к матерной лексике?

Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…

Ссылка

nruss 17:11 06.05.2008
-> ovt:
Посмотрела предложенную Вами страницу, почитала "список отвратительных неологизмов" - не могу согласиться с "отвратительностью" всех слов в списке. Например, и автомобиль и премьер-министр и интерфейс уже заняли своё место в языке , стоит ли бороться за их русификацию? Другое дело такие вещи как "работать в направлении". "чисто конкретно" и т.п. Вот уж действительно уродцы! Много калек с английского существующих в том же самом виде и в других языках - немецком, шведском, французском. Мы вот возмущаемся - возмущаемся, а лет через 100 апдейт с апгрейдом будут запросто склоняться по правилам 2-склонения ...пардон, склонений будет меньше, хватит 1-го!
Между прочим в Германии каждый год выбирается "слово года" и "не-слово года".

irinap->nruss 17:24 06.05.2008
А можно узнать, какое слово было словом и не-словом прошедшего года?
Оно должно быть родным или заимствованное тоже допускается?

sam. 17:29 06.05.2008
На мой взгляд, в рассуждениях о судьбах языка всегда очень много того, что имеет сходное происхождение с "а в наше время и сахар был белее, и девки красивЕе".
Язык - существо живое, и способное приспосабливаться к изменяющейся обстановке. Иначе бы он вымер. А переваривание неологизмов - это одна из сторон этого процесса. Вот, например, только что было мной употреблено слов "процесс". На сто процентов уверен, что никто на нём не споткнулся. А чем он отличается от апгрейда? Да ничем абсолютно... только тем, что появился в языке на несколько сотен или десятков лет раньше. Причём, кмк, точно так же пришёл из профессиональной речи.

ovt! 17:34 06.05.2008
Я с Вами полностью согласна. Но это процесс постепенный. Пока все-таки меня заставляет морщиться слово "юзер", употребляемое вне профессиональной среды компьютерщиков. Как, впрочем, и избыточное употребление "умных" слов. Давно отметила, что чем выше профессионализм и уровень культуры человека, тем проще и лаконичнее его речь (не путать с просторечием!). Конечно, я не имею в виду выступления в среде профессионалов.

nruss 18:04 06.05.2008
-> irinap:
"Не-слово" прошлого года "Herdprämia" ("кухонная премия"). Оно возникло во время дисскуссии о пособии на детей для неработающих женщин, т.е. они получают премию за то, что "стоят у плиты" и ухаживают за детьми, не посылая их в ясли/сад.
"Слово" года - "KJlimakatastrophe" (климатическая катастрофа).
Это должен быть неологизм,который широко используется и определяет тему актуальной дискуссии в обществе, прессе, политике.

ovt! 18:07 06.05.2008
Какая там у вас есть хорошая премия)))!

nruss 18:18 06.05.2008
По-моему новое слово появляется вместе с новым объектом - надо же его как-то назвать! И если такого объекта раньше не было в данное время в данной стране, то и называется он тем именем, с которым он пришёл. Тот же интерфейс - ну как его назвать по-русски? И процесс (который как известно пошёл... с лёгкой руки М.С. Горбачёва) , и как совершенно зря отнесённый к "отвратительным неологизмам" премьер-министр (на самоходе).

nruss 18:21 06.05.2008
-> ovt
Хорошая? А ведь это слово стало "не-словом" года из-за его унизительности. Из той же оперы у нас и "добровольцы пеленочного фронта" - папы, которые сидят с младенцами вместо работающих мам.

nruss 18:30 06.05.2008
А вот я нашла статью Максима Кронгауза "Спасатели слов", тоже очень интересно о сходных процессах (!) в русском и французском языках :
https://www.strana-oz.ru/?numid=23&article=1042

ovt-nruss 20:24 06.05.2008
Спасибо за такую хорошую ссылку!
Действительно, слово "получка" исчезло - а я и не заметила. Даже и не помню, когда его в последний раз слышала.
То, что "власть в России пытается усилить свое влияние на русский язык, или, если говорить более жестко, восстановить над ним контроль" - это, по-моему вполне в нашей традиции. Не так давно Дума на полном серьезе принимала закон о запрещении использования госчиновниками слов "доллар" и "евро". После чего возникло выражение "столько-то не наших денег".
Про унизительность премии - ну, у нас, особенно в провинции, женщины не такие продвинутые, они бы такой премии были рады. По поводу "добровольцев пеленочного фронта" ничего сказать не могу.
Про новое слово вместе с новым объектом - согласна.
Для Marina_Sel: там еще и статья о языке русской диаспоры в Литве
https://www.strana-oz.ru/?numid=23&article=1048

Страницы: Начало 1 2 3 4 5 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение