🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Советую посмотреть(122) Советую почитать(90)
Советую послушать(81) Советую посетить(148)
Советую сделать(6) Прошу совета(15)
"Черные кувшинки" Мишель Бюсси (kmomo)
газета Энергетик (Ustiv)
Всего лишь конец 20 века... (irinap)
Мастер-класс (irinap)
Шесть заповедей Иосифа Бродского (Виктория)
Павел Крусанов "Мертвый язык" (А-й)
Быстрая помощь при инсульте (ока)
Грустные и смешные вопросы экскурсоводу Эрмитажа (Виктория)
Джордж Карлин "Жизнь измеряется моментами, когда захватывает дух!" (Виктория)
Захар Прилепин "Обитель", Игоь Кузнецов "Остров прокаженных" (Т,Е,)
"Лёгкие миры" Татьяны Толстой (KAA)
Статьи-воспоминания о фильмах Тарковского (KAA)
Даниэль Штайн, переводчик. Людмила Улицкая. (Т,Е,)
Роман "Цветы для Элджернона" (ДЗ)
Чудаков А.П. Ложится мгла на старые ступени (Ustiv)
«Мадам» Антония Либеры ()
Сказки роботов Станислава Лема (Т,Е,)
Школа в Кармартене (Андрей С.)
Моруа Андрэ Открытое письмо молодому человеку о науке жить (Андрей С.)
О науке, академиках, ЕГЭ, откатах и судьбе человечества (sam)

1 2 3 4 5

Советую почитать

(marina_sel)

“Русский язык на грани нервного срыва”

Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.

Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ?
Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д.
Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…)))
А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”…
Что мы хотим сказать, написав “Превед”?
Как лингвист относится к матерной лексике?

Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…

Ссылка

Кот 11:08 07.10.2015
Логика подсознания проверяет CRC потока данных, мелкие ошибки правит сам. Но при большой ошибке спотыкается и дает пинка сопроцессору сознания на поиск несоответствия >:о))

Баранов 13:51 26.01.2016
Интересно, есть ли в русском языке ограничения на длину составного глагольного сказуемого?
Популярный в сети пример: "Решили послать сбегать купить выпить". Его можно продлевать, не теряя осмысленности, но теряя в возможности быстрого восприятия: "Замыслил пообещать постараться заставить помочь уговорить послать сбегать купить выпить".
Если это разобрать, то выяснится, что здесь задействованы несколько человек, которые находятся в непростых отношениях. :)
Но фраза не бессмысленная.

Koker 14:22 26.01.2016
Ну как "выпить" может быть бессмысленным? Бред какой-то. Есть выпить - плюс, нет выпить - надо сбегать и опять же плюс.

OK 13:20 04.05.2016
Давненько тема молчит.... А вот хочу порекомендовать еще одну такую книжку. Называется "О чем речь", автор - Ирина Левонтина. Я купила в " Гиперионе", но наверное, она есть пока и в других местах, учитывая, что вышла совсем недавно. Очень занимательно, кому про слова и вообще язык интересно - всячески рекомендую!

Баранов 23:30 17.05.2016
Хорошее чтение, спасибо!
Хоть я и не всегда согласен с её трактовками, а пуще с пассажами типа: "испытываю зависть к народу, с которым ТАК говорят" (речь, разумеется, о довольно субъективном понимании переводов предвыборных лозунгов Обамы). :))
Очпонравилась заметка про сравнение "здорового равнодушия", "терпимости" и "толерантности".
Про "по ходу" - неправильно пишет старик (с), она не поняла, что, во-1-х, "походу", а во-2-х - это искажённое "похоже".
Вино, конечно, может быть "вкусным", это совершенно не зависит от того, насколько говорящий разбирается в вине. Только от контекста - и, наверное, можно придумать контекст вообще для любого русского прилагательного в связке со словом "вино". Например, "трапециевидное" - то ли в противовес "округлому" (так гурманы определяют вкус), то ли имея в виду форму бокалов - главное, тебя поймут.
В общем, в очередной раз понимаешь, что (как правило) все разногласия между людьми - семантические. По разному мы воспринимаем оттенки значений, отсюда всё несовершенство мира. )))

OK 00:02 18.05.2016
О, понравилось? Я рада!
Насчет "по(/)ходу" - не соглашусь с тобой, пожалуй. У меня на памяти трансформация этого, на мой взгляд, уродца - происходившая у меня на глазах (или на слуху))) Лет давно тому назад, двадцать-двадцать пять, оно существовало как "по ходу дела"; причем среди тогдашних двадцати-плюсминуслетних. Очхор помню, я не один раз слышала тогда что-нибудь типа "по ходу дела, пора обедать" или "по ходу дела, дождь на целый день"; а потом стало чаще звучать без последней части. Ну, т.е., по смыслу, действительно, нынешнее - это "похоже" (если не "по существу" - тоже может быть); а по происхождению - редуцированное, с отвалившимся хвостом, это самое "по ходу дела"; тоже дурацкое было, конечно, но в бесхвостом виде вообще отталкивающе, по-моему. А особенно если еще представить, что его надо слитно писать))))

Баранов 00:40 18.05.2016
Угу, понравилось, я даже несколько её книжек предыдущих скачал. Одна как бы приквел к этой - "Русский со словарём", но в магазинах её уже нет.
Про "по ходу дела" - нет, в круг моих паразитов этот оборот не входил :), я его только в смысле "в процессе", "в течение" употреблял. Возможно, пропустил, но у дочки и её друзей тоже вроде не было. Всё может быть, конечно, но думаю - от "похоже". В нацкорпусе русского языка есть поиск, там привлекается лексика из интернета. Всегда "по ходу" (не нашёл контрпримеров) - значит "в процессе" (и всегда с указанием по ходу чего), а "походу" - если это не склонение существительного "поход" - это "похоже" и слитно.
Вот надо же, в такой теме, и написал в предыдущем посте "по разному". Прошу (считать меня - зачёркнуто) читать "по-разному". :))

P.S. Ещё у неё не все случаи разобраны, когда "нет" = "да" и наоборот. ))) А некоторые примеры в той главе я вообще не воспринимаю, так не говорят!!! ))))

Баранов 01:24 18.05.2016
Начитавшись такой вот литературы, начинаешь обращать внимание на не то что бы неологизмы, а новые конструкции или новые значения слов. Например, метеорологи всё чаще в прогнозах используют: температура "выше/ниже климата" (почти как финансисты про акции: "выше/ниже рынка"). И ещё они говорят про погоду "в Московии", имея в виду не Московскую Русь времён Иоанна IV, а Москву и Московскую область. Аполитичненько как-то...

VAN 08:21 18.05.2016
У меня сын говорит "походу"!
...В значении "кажись"! :)

TA 11:07 18.05.2016
"Отвесил с походцем" говорила моя бабушка после похода на рынок)), хотя ... " с походцем" были у нее и другие значения, там, где много).

Страницы: Начало 88 89 90 91 92 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение