“Русский язык на грани нервного срыва”
Лёгкое, занятное и небесполезное чтение для метро. А написал эту книгу известный лингвист, профессор, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Между прочим – наш ровесник, человек обаятельный и приятный по всех отношениях.
Что происходит с русским языком, а заодно и с нами? Надо ли кричать: ”Караул!” ? Откуда пошли “монегаски”, “хомяки”, “трендсеттеры” и т.д. Признаюсь честно, некоторых слов я не знала…))) А за время нашей жизни, не жизни даже, а за последние лет двадцать десятки слов ушли из нашего языка, как и сами обозначаемые ими явления, место которым в “Стране нашей юности”… Что мы хотим сказать, написав “Превед”? Как лингвист относится к матерной лексике?
Хочу добавить еще, что книга написана увлекательно и столь деликатно, что не содержит ни одного утверждения, как “надо”. Ведь язык – это самоорганизующийся и живой организм, который живет по своим законам…
Ссылка
|
Больше всего не нравится суржик. Иногда дети летом (я в том числе) так дурачатся с суржиком коверканьем языка, что в школе осенью отвязаться очень сложно )) На случай Лю смахивает. Другие славянские долго не любил как породии на русский. "Джульетта! - Шо!?" Сейчас привык, наверное.
Помню, на 1 курсе меня постоянно одёргивала моя подружка по группе, приехавшая с Сахалина: "Перестань акать!" )). Кстати, я по рождению не москвичка. Родилась в Североморске, корни в Гатчине и в Псковской области. В Москве с 73 года.
Вне темы. Однажды довелось общаться с одним англичанином из Йоркшира. Так он говорил, что вся Англия говорит "сун" (sun), "бус" (bus), "пунк" (punk)... А так как нас учат (сан, бас, панк) - это только Лондон и южнее. Но их меньше!
По-моему, Олечка имела в виду не наш (с артистами Малого театра) случай))))
Очень смешно слышать родные слова, вкраплённые в литовскую речь. Правда, произносят они их с акцентом )).
Но тогда это не любовь, а просто привычка...
Слова произносяться не акцентированно, почти без эмоций, - какая тут любовь?
Страницы: Начало ← 63 64 65 66 67 → Конец