Сразу скажу, что ответа на этот вопрос я не знаю. Задачу принес из школы сын моей знакомой
Это конкурсное задание для детей пятого класса:
В рассказе А. Гайдара "Чук и Гек" папа мальчишек работал в экспедиции в далеком ущелье Алкараш.
Пожалуйста, ответьте на вопросы
1. Чем занимался папа Чука и Гека (ну, это понятно) 2. Зачем он отправился в ущелье? 3. Опишите, как выглядит это место в XX1 веке.(!!!) (т.е что позволило расцвести этому региону и в наше время стать тем-то и тем-то)
В общем, главная задача определить: где это находилось. Будем благодарны за любую помощь! )))
:))
16:28 27.05.2009
Алка - серьга в бытовом смысле. В философском - символ протыкания, мужской символ )) Какой Гайдар оказывется ... междустрочник ))) Раш - имя у сибирских и уральских татар.
irinap.
17:37 27.05.2009
Да все нормально! Сергей Лавров - он ведь тоже серьга (Серега) и в очень даже мужском смысле )))
Нет ли среди нас знатоков башкирского языка?
ОК.
00:41 12.06.2009
Слушайте. Я тут по случаю перечла - не подумайте, что "Женитьбу Фигаро" - "Судьбу барабанщика". а) Гайдар - великий мастер слова. Мало кого можно рядом с ним поставить. б) я не понимаю - как такая вещь могла пройти мимо внимания (кино)режиссеров. По-моему, эта вещь - чистой воды, абсолютный хоррор. Реализованный великолепными средствами гайдаровского языка.
Совы совсем не то, чем они кажутся. "Судьба барабанщика" - это совсем другая книга, чем мы по привычке думаем. Рекомендую. Она совсем небольшая. Перечитайте. Очень впечатляет.
Тоже недавно перечитала Гайдара - и "Чука", и "Судьбу"... Совсем по-другому читается...
OK.
10:15 12.06.2009
Еще раз: повесть - совершенно не о том, как простой советский мальчик, "простой советский пионер", "рискуя жизнью и проявляя бдительность, разоблачает врага, передав его чекистам". Это все - антураж, бантики, по большому счету, для произведения никакого значения не имеющие. Фильм не помню - хотя посмотрю непременно - но не думаю, что в 1955 году советский режиссер мог снимать в жанре триллера. А книга нагоняет ужас не хуже, чем самые жуткие рассказы Э. По; и гениальный язык автора в этом играет едва ли не решающую роль. Интересно, "Гайдар"-"Эдгар" - это случайное созвучие?
irinap.
11:13 12.06.2009
Очень странный был фильм, я помню ощущение детства: столько непонятного. А сейчас дождик, сижу и читаю "Военную тайну" Спасибо Оль, что напомнили про Гайдара. ))
Помните, кто-то выложил статью про Н. Носова. Там говорилось о том, что в его книгах совсем нет мужчин... Вот здесь тоже очень странные мужчины...
"Судьба.." совсем не про мальчика. Она об очень многом. И язык там во многом эзопов. Только теперь понимаешь, о чем хотел написать автор...
sam.
12:49 12.06.2009
Э.По, по нагнетанию сюжета, может быть. Хотя, скорее - Хичкок, уж очень кинематографично произведение. Но по языку, по стилю и по сюжетным ассоциациям я больше вижу совсем других американцев - Марка Твена и Гека Финна.
PS Наверное, в детстве я это читал. Потому что чётко вспомнились два слова (именно как фраза, никаких сюжетных ассоциаций) - "Валентинина горжетка".
ОК.
14:06 12.06.2009
Ну да... я, вообще-то, и хотела Хичкока помянуть, да постеснялась, поскольку я тут абсолютно не в теме)))) Действительно, очень кинематографичная вещь - чего стоит одна только сцена маскарада! Сюжет-то, на мой взгляд, тут не особенно важен. Ну, т.е., не более, чем (как) канва. Меня поражает и восхищает нагнетание не сюжета, а атмосферы, если можно так сказать. Иррационального какого-то ужаса, ритмичного, выстроенного. С самых первых страниц - "тревога - неясная, непонятная - прочно поселилась...", эти "ти-ше! Слы-шишь? Ти-ше!", сквозь весь текст. А эти вставки! Вроде как - необязательные. Эта история про харьковскую тюрьму, эта, опять же, жуткая картина - сумасшедшая старуха с сыном, поющие в саду романс, глядя на закат! Нееет... это тут психоделика какая-то, натурально. Как можно такое словами передать, не понимаю. А ему удается. А то, что это все - ну, шпионы, отец на Беломорканале, исторический момент - это так, контекст, не более, на мой взгляд. Это куда менее действует тут, имхо, чем психология.
sam - ОК
14:19 12.06.2009
Про атмосферу - это вот как раз к Хичкоку. Они ведь были современниками в творчестве, да и ровесниками почти (5 лет разницы)...
Кстати, да - по ходу прочтения была мысль, что Аркадий Петрович увлекался чем-то галлюциногенным. Под Doors надо это читать, я понял...
PS а маскарад - интересно, это выдумка автора, или действительно тогда такие мероприятия проводились?
Раш - имя у сибирских и уральских татар.
Нет ли среди нас знатоков башкирского языка?
а) Гайдар - великий мастер слова. Мало кого можно рядом с ним поставить.
б) я не понимаю - как такая вещь могла пройти мимо внимания (кино)режиссеров. По-моему, эта вещь - чистой воды, абсолютный хоррор. Реализованный великолепными средствами гайдаровского языка.
Совы совсем не то, чем они кажутся. "Судьба барабанщика" - это совсем другая книга, чем мы по привычке думаем.
Рекомендую. Она совсем небольшая. Перечитайте. Очень впечатляет.
ссылка - https://lib.ru/GOLIKOW/baraban.txt
Начал читать... то ли склероз такой, то ли это я этого Хичкока вообще не читал.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0_%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BA%D0%B0_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_1955)
Тоже недавно перечитала Гайдара - и "Чука", и "Судьбу"... Совсем по-другому читается...
Фильм не помню - хотя посмотрю непременно - но не думаю, что в 1955 году советский режиссер мог снимать в жанре триллера. А книга нагоняет ужас не хуже, чем самые жуткие рассказы Э. По; и гениальный язык автора в этом играет едва ли не решающую роль.
Интересно, "Гайдар"-"Эдгар" - это случайное созвучие?
Помните, кто-то выложил статью про Н. Носова. Там говорилось о том, что в его книгах совсем нет мужчин... Вот здесь тоже очень странные мужчины...
"Судьба.." совсем не про мальчика. Она об очень многом. И язык там во многом эзопов. Только теперь понимаешь, о чем хотел написать автор...
PS Наверное, в детстве я это читал. Потому что чётко вспомнились два слова (именно как фраза, никаких сюжетных ассоциаций) - "Валентинина горжетка".
Сюжет-то, на мой взгляд, тут не особенно важен. Ну, т.е., не более, чем (как) канва. Меня поражает и восхищает нагнетание не сюжета, а атмосферы, если можно так сказать. Иррационального какого-то ужаса, ритмичного, выстроенного. С самых первых страниц - "тревога - неясная, непонятная - прочно поселилась...", эти "ти-ше! Слы-шишь? Ти-ше!", сквозь весь текст.
А эти вставки! Вроде как - необязательные. Эта история про харьковскую тюрьму, эта, опять же, жуткая картина - сумасшедшая старуха с сыном, поющие в саду романс, глядя на закат!
Нееет... это тут психоделика какая-то, натурально. Как можно такое словами передать, не понимаю. А ему удается. А то, что это все - ну, шпионы, отец на Беломорканале, исторический момент - это так, контекст, не более, на мой взгляд. Это куда менее действует тут, имхо, чем психология.
Кстати, да - по ходу прочтения была мысль, что Аркадий Петрович увлекался чем-то галлюциногенным.
Под Doors надо это читать, я понял...
PS а маскарад - интересно, это выдумка автора, или действительно тогда такие мероприятия проводились?
Страницы: Начало ← 4 5 6 7 8 → Конец