🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Песни нашего полка(92) СТЭМ(70)  


Песни нашего полка

(Баранов)

Чёрная моль

Что вы смотрите так, сквозь прищуренный глаз?
Джентельмены, бароны и денди.
Я за двадцать минут опьянеть не смогла
От бокала шипучего бренди.

Ведь я - куртизанка, я фея из бара.
Я - чёрная моль, я - летучая мыш...ка!
Моя атмосфэра - вино и мужчины,
А всё остальное - придорожная пыль.

Мой отец в Октябре убежать не успел,
Но для белых он сделал немало.
Час пришёл и короткое слово "расстрел"
Прозвучал приговор трибунала...

И вот я - куртизанка, я фея из бара.
Я чёрная моль, я летучая мыш...ка!
Моя атмосфэра - вино и мужчины,
Привет эмигрантам, свободный Париж!

adn 01:27 26.07.2010
-> kmomo. Это, Тосечка, скорее вопросы к гг. Филиппову и Фурсенко. Конюшни эти долго еще предстоит разгребать.

sam. 01:27 26.07.2010
Тоня, Вы серьезно предполагаете, что достаточно было бы "в свое время" чьей-то умной мысли, или силы воли, и - не вошли бы в "эту ситуацию"? Или это всё-таки фраза риторическая?

kmomo 01:57 26.07.2010
в принципе, конечно, риторическая...Хотя можно и порассуждать...Каждый, в принципе, плывет "в своей лодке", кто-то управляет, а кто-то - по течению..Не люблю просто термина "безвыходная ситуация" - для меня это и есть "по течению", но...как кое-что

adn 02:00 26.07.2010
->sam. К вопросу о "черной моли" Саш, а ведь если поковыряться в нашем "великом и могучем"..."Черный нал - это что?" "Черный риэлтор", опять же... Иногда бывает забавно интерпретировать слова буквально :)

sam. 02:08 26.07.2010
Может быть, это с Есенинского "Черного человека" началось?

kmomo 02:16 26.07.2010
да, Дим,но ведь приведенные тобой примеры не принадлежат "буквальной" интерпретации.."черный нал", "черный риэлтор" - это да, из одного ряда(сюда же можно "черный список", "черная магия") - это противоположности тому же, но "белому", т.е. "правильному", но "черная моль"-то тут причем?
Кмк, это что-то из "образов" - ну та же "ночная бабочка", а ночью все(бабочки, кошки, ...) черные

-> о моли черной 08:17 26.07.2010
Может быть все проще. Может быть это об одежде. Черная накидка, черная шаль системы оренбургский пуховый. Я как-то не задумывался раньше, почему моль черная, а образ в башке у меня был именно "женщины в черном". Нероль размышляющая.

ОК. 10:32 26.07.2010
Я вот подумала: может, "черная моль" - это какая-нибудь калька с французского? Париж все-таки. А по-французски я не понимаю...)))))
А так-то, конечно, образ тот самый - ночная бабочка, "ночная красавица", мадам Баттерфляй.

sam. 11:13 26.07.2010
Согласен, "образ в башке" - женщины в черном почему-то. Хотя никаких указаний на это в тексте нет.

Баранов 11:14 26.07.2010
Эх, жаль, она во Франции жила! Если бы в Штатах, можно было бы предположить, что имела в виду одно из значений слова mole, а именно - родинка.

Ради родинки смуглой одной,
Одного благосклонного взгляда -
Я отдам Самарканд с Бухарой
И впридачу богатства Багдада...

:)

Страницы: Начало 25 26 27 28 29 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение