🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Советую посмотреть(122) Советую почитать(90)
Советую послушать(81) Советую посетить(148)
Советую сделать(6) Прошу совета(15)

Советую послушать

(kmomo)

небесный голос Demis Roussos давно вы его слушали??

Ссылка
Ссылка
Ссылка
Ссылка

Баранов 19:58 11.06.2010
Вопрос любителям оперы и просто разбирающимся в музыке. Существует множество баек об опере Прокофьева "Повесть о настоящем человеке" (я не про глупо пародийный хор хирургов на музыку из "Jesus Christ Superstar"). Знаю, что она издавалась в пластиночном ПСС Прокофьева где-то в 70-80-е годы. Сегодня ночью поискал её в сети и нашёл какое-то английское недавнее переиздание старой советской записи.
Как всегда, куча камментов, из которых не понять, действительно ли она вызывала смех даже в 1948-м, или это отзывы тех, для кого современная музыка - только повод для стёба.
Не уверен, что смогу её послушать в ближайшее время, но может быть кто-нибудь слышал её раньше? Нет ли какой-нибудь достоверной информации о текстах? Из опубликованного либретто мало что можно понять.

marina_sel - Баранов 20:21 11.06.2010
Отчего же? Можешь и в Геликон-оперу сходить.
https://helikon.ru/tree/?lang=rus&id=116
Правда, в бертмановсой сценической редакции. "Судьба этой оперы не легка..."
Там и картинки есть.

Баранов 20:55 11.06.2010
Спасибо, Марин. То, что в сети - редакция 1960 года, судя по продолжительности (~2 часа). В Геликоне - совсем не то, конечно. Ещё 30 минут они урезали и изменили сюжет.

В исходном варианте было 3 часа. И, похоже, либретто Рождественский слегка привёл в соответствие с представлениями 60-х.

irinap-Баранов 21:34 11.06.2010
Саша, интересный Вы человек...

Вот, наткнулась на такую вот реплику. Всю жизнь считала эту оперу поводом для издевательств. Хотя Прокофьева люблю.

https://co1ombina.livejournal.com/37289.html

Очень захотелось послушать )))

ока 21:35 11.06.2010
Возможно, наш литератор-шахматист, занимающийся в свободное время ещё и современной музыкой, сможет пролить некий свет на этот тёмный вопрос. А для тех, "для кого современная музыка" НЕ "только повод для стёба" могу сообщить, что у него же есть запись его собственного сочинения современной оперы «Nevermore» (1992)(моноопера для баритона и 17 исполнителей по поэме Эдгара Аллана По «Ворон»), и если это кого-то заинтересует, то можно потрясти Маэстро на предмет доступа желающих к этому творению.

marina_sel. 00:45 12.06.2010
Саша, а тебя интересует только оригинал 48-го года? Вполне допускаю, что он именно может звучать несколько архаично. Хотя именно тогда Прокофьева осудили как "формалиста".
Кстати, в рецензиях на бертмановскую постановку
https://www.smotr.ru/2004/2004_helicon_nebo.htm
пишут, что в 48-м было всего лишь одно, и то концертное исполнение, а впервые она была поставлена в Большом в 60-м, уже в измененной редакции. При каждой последующей постановке её хотя бы немного изменяли.
Но вот, заинтересовавшись этим вопросом, узнала, что где-то в инете есть запись постановки Мариинского театра, сделанная на фестивале в Роттердаме, в 2002 году.

Британцы вообще говорят о ней как о шедевре
https://www.gothic.ru/se/news/index.php?action=show&nid=2811
Пишут также, что музыка из оперы чрезвычайно популярна в Америке.

А постановщики спектакля в Саратовском театре нашли, что "если убрать всю идеологическую подоплеку, ... останется абсолютно человеческий материал. Более того, в «Повести о настоящем человеке» легко заметить религиозный подтекст. Вычленив все бытовые подробности, наносные идеологические моменты, в чистом остатке обнаружилась евангельская притча о воскрешении Лазаря, разыгранная в контексте Второй мировой войны. История о том, как Христос воскресил умирающего Лазаря по просьбе его сестер Марфы и Марии, а затем сам принял смерть на кресте, полностью проецируется на сюжет оперы."
https://artclub.renet.ru/theatres/opera/povest.html

Вот как!

Однако, и в Большом нам обещают, причём в постановке Федора Бондарчука!
https://www.belcanto.ru/080401.html
И даже с анимацией. Ужос!

ока 03:42 12.06.2010
Гениально! А люди-то головы ломают, как спасти замечательную музыку Прокофьева, чтобы либретто в горле комом не вставало? А очень просто -- перевести его на английский (Superstar отдыхает), а ещё лучше на итальянский, чтобы уже точно никто ничего не понял. Они за бугром и так сожрут, поскольку для них это -- экзотика, а для нас -- аллергия.

Баранов 04:11 12.06.2010
2 ока
Потрясти Маэстро - это ж голубая мечта всех слушателей современной музыки! И тех, кто слушает её ради последующего зубоскальства, и тех, кто тщится понять. Я вот на распутье в этом смысле, но очень хотел бы послушать это сочинение.
Но не очень верится, что удастся оторвать гроссмейстера с музуклоном от шашек, он наверняка поставил задачу превзойти интегрально Тайманова и Смыслова. Музыкально они уже повержены, осталось стать чемпионом мира. Тут уж не до просвещения аудитории, мы ж понимаем. )))

Узнать бы хотя бы, что такое "моноопера". Судя по количеству исполнителей, это не то, о чём я сразу подумал. Неужели же это опера, записанная в моноварианте? И на современной стерео и выше аппаратуре не воспроизводится принципиально... Есть о чём задуматься в предвкушении акта слушания. :-)

2 marina_sel
Марин, я бы о ней побольше хотел бы узнать. Вариант 60-го года я уже качнул, просто слушать я могу только ночью, вдруг мы с соседями не совпадём в музыкальных пристрастиях? )))
Конечно, лучше бы авторский вариант, чем даже и в постановке Фёдора Сергеича.

marina_sel - Баранов 10:52 12.06.2010
Ты хочешь оригинальный текст услышать? Да не стоит этого делать.
"Отрежем, отрежем, Мересьеву ногу" - там, точно, нет, это всё байки.

Тексты опер, за редким исключением, всегда, совершенно дурацкие... Вот хоть у Берга, что "Воццек", что "Лулу". Хорошо хоть теперь принято исполнять оперы на языке оригинала. Можно отключиться от понимания...)))


ока 21:18 12.06.2010
->Баранов
Да нет, Саша, вы сразу правильно подумали, моноопера -- это опера для одного исполнителя (в смысле, вокалиста, в данном случае -- баритона), а остальные 17 -- это инструментал. Правда, в постановке, о которой шла речь, режиссёр Елена Артюхина разделила этот единственный голос между двумя персонажами (двумя "я" лирического героя -- Поэтом и Вороном).
Сам диск с оперой у меня есть, вся трудность (если Маэстро даст "добро") чисто технического характера, поскольку с техникой у меня отношения, мягко сказать, натянутые.

Страницы: 1 2 3 4

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение