Даниил Хармс, стихотворная пьеса «Гвидон». Странное ощущение... При полной бессмыслице прочитанного, ощущение какой-то чистоты и свежести. Откуда они взялись? Из того, что все привычные смыслы поломаты и мозг избавился от рутинных оценок «хорошо-плохо»? Т.е. слова сами по себе создают какие-то ассоциативные ряды, запускают поток сознания и творят нечто новое и неожиданное. Как это можно заранее просчитать? С помощью гениальности? Александр Маноцков . Даниил Хармс. Опера «Гвидон». Театр « Школа драматического искусства» Ссылка Ссылка Поэзия. Музыка. Театральное воплощение. Выходишь, как после душа Шарко, содравшего вместе с прошлогодней кожей и все прижизненные заморочки. Заново народившись.
Спасибо, Марина. После твоего замечания о «милой безделице» захотела вновь перечитать «Гвидона», а нашла чУдную диссертацию о Хармсе и прочих «обэриутах-чинарях», в которой я обнаружила все ответы на возникшие у меня после прочтения «Гвидона» вопросы. https://xarms.lipetsk.ru/texts/kuk2c.html «В 1931 г. Хармс пишет: "Сила заложенная в словах должна быть освобождена. Есть такие сочетания из слов, при которых становится заметней действие силы. <...> Пока из[в]ест[н]о мне четыре вида словесных машин: стихи, молитвы, песни и заговоры. Эти машины построены не путём вычисления или рассуждения, а иным путём, название которого АЛФАВИТЪ." Здесь намечено несколько тем. Первая - это магическая сила слов и их сочетаний...Вторая - это значимость букв и дореволюционного алфавита. "Ер" в конце слова "алфавит" не случаен. Некоторые свои тексты Хармс записывал по дореформенной орфографии... Текст, по Хармсу, есть способ магической работы с миром и с самим собой. В апреле или мае 1933 г. Хармс пишет в записной книжке N 25: "Чистота достигнута в стихах из "Гвидона": Монах: В калитку входит буква ять. Принять её? Настоятель: Да, да, принять. Монах и настоятель - загрязняют. Надо пройти путь очищения (Perseveratio, Katarsis). Надо начать буквально с азбуки, т.е. с букв." М.Б. Мейлах и В.И. Эрль комментируют этот фрагмент так: "Отметим пристальное внимание Д.Х. к проблемам алфавита, мистического значения букв и т.п. Так, поэт не только интересовался этими проблемами (в записной книжке N 23 (1931 г.) содержатся подробные выписки, касающиеся мистических значений букв древнееврейского алфавита, в другой - выписки из сочинений о Каббале), но и культивировал каллиграфическое исполнение собственных стихоторений, а также создал тайнопись, которой широко пользовался в своих записных книжках и дневниковых записях."2... Очищение, начатое с букв, напоминает древнеиндийскую медитацию, основанную на произнесении буквенных мантр. "В древней "Иша Упанишаде", например, содержатся рассуждения на тему о пятидесяти буквах санскритского алфавита, каждая из которых рассматривается сама по себе как мантра, и описываются её специфичные достоинства. Буква "умкара" даёт силу, "кумкара" является противоядием, "дхамкара" дарует преуспевание, "пхамкара" наделяет психическими силами" (Д.Голмен3). Хармс, скорее всего, не произносил буквенных мантр. Его усилие очищения касалось в первую очередь письма. Письмо, каллиграфия как усилие самовоспитания и очищения известно в разных культурах: в китайской, японской, арабской и др. "Теперь произведение само по себе не может являться целью для меня это аксиома. Есть такая святоотеческая истина: "Истина Божья познаётся силой жития". А житие - это совокупность всех усилий человека. И музыкальных, и литературных, и каллиграфических. И цель всех этих усилий - исправить нашу жизнь, приблизить её к истине" (В.Мартынов4).» Вот откуда это ощущение необыкновенного обновления и очищения, которое возникло у меня после спектакля.
Никакой мистики
21:28 21.04.2011
"Считаю, что каллиграфия – это эстетика, искусство, красота, заслуживающая признания, сродни любому другому художественному направлению. Но как профессиональный графолог, считаю, что оно и должно оставаться таковым... В чем же тогда философия и медитативный аспект каллиграфии? В том, что касается, в основном, только японской и китайской техники каллиграфии: к нашему общепринятому представлению о каллиграфии (красивые или сложные шрифты или украшения) добавляются очень важные нюансы. Во-первых, это философия, стоящая за происхождением, истоками каждого иероглифа (такого нет в русском и европейских языках). Во-вторых, в иероглифах акцентируется простота, а не сложные витиеватые украшения, и что самое главное – спонтанное, быстрое выполнение штрихов или мазков, скованное движение напряженного человека портит красоту исполнения. Быстрое восприятие и острый ум стоят (развиваются) только при сочетании утонченной простоты и уравновешенной долей критичности, спонтанности." https://www.psychology.su/2009/03/23/kalligrafiya-i-grafologiya/
— Сивка-бурка, вещая каурка! Стань передо мной, как лист перед травой! — Иван, я просто лошадь, и ваши инсинуации с пространственно-временным континуумом вызывают у меня чувство глубочайшего когнитивного диссонанса. — Чё?!! — Ну вот примерно это я и пытался до вас донести. ((с) Луркмор)
Поскольку в этой теме и Чехова поминали так и сяк, и Любимова, помещаю ссылку на показавшуюся мне интересной беседу с Ю.П.Любимовым https://www.echo.msk.ru/programs/dithyramb/767853-echo/ Там и про новый спектакль его, который как раз про Чехова...
Из истории древнегреческого театра: «Театральные представления происходили в дни всенародных праздников Диониса. Все дела в это время приостанавливались. Суды закрывались, должники освобождались от уплаты долгов в течение всех дней праздника. Даже заключенных выпускали из тюрем, чтобы они могли принять участие в общем празднике. Наряду с мужчинами в театре бывали женщины, дети и даже слуги, домашние рабы. На эти представления люди собирались с восхода солнца. Сперва им было предоставлено право самим занимать какие угодно места (нередко дело доходило до драк). Позже, чтобы устранить беспорядки и для покрытия расходов по содержанию театральных зданий, городские власти ввели выдачу входных билетов - медных кружочков, похожих на монеты и называвшихся символами. При Перикле неимущим гражданам выдавались на посещение театра особые зрелищные деньги(теорикон). В театре были строго определены места для разных групп зрителей. Первый ряд отводили государственным лицам, жрецам и полководцам. Им, восседающим в креслах, билеты были не нужны.»
Жеминь Жибао
22:22 29.04.2011
«Когда высокий полет двуглавого орла под руководством нерушимого блока Медведева и Путина» долетит до середины Большого театра - тогда возродится культ Диониса и расточатся врази его!
Так на праздниках Диониса и козлы пели как Большому и не снилось... “Проливая свет на происхождение греческой драмы и сами слова трагедия и комедия. Слово трагедия происходит от двух греческих слов: трагос - козел и оде - песнь, т.е. песнь козлов, так как спутниками Диониса были сатиры, козлоногие существа, прословлявшие подвиги и страдания бога. Слово комедия тоже происходило от двух греческих слов комос и оде. Слово комос обозначало шествие подпившей толпы ряженных, осыпавших друг друга шутками и насмешками на сельском празднике в честь Диониса. Следовательно слово комедия обозначает песнь комоса.”
Я так думаю, вместо "шествия подпившей толпы ряженных" лучше проводить смотры строя и песни! Или весёлые вылеты лучших боевых БПЛА... Ну, или, на худой конец, радостные проездки "Тополь-М" - тоже очень согревает душу!
https://xarms.lipetsk.ru/texts/kuk2c.html
«В 1931 г. Хармс пишет:
"Сила заложенная в словах должна быть освобождена. Есть такие сочетания из слов, при которых становится заметней действие силы. <...> Пока из[в]ест[н]о мне четыре вида словесных машин: стихи, молитвы, песни и заговоры. Эти машины построены не путём вычисления или рассуждения, а иным путём, название которого АЛФАВИТЪ."
Здесь намечено несколько тем.
Первая - это магическая сила слов и их сочетаний...Вторая - это значимость букв и дореволюционного алфавита. "Ер" в конце слова "алфавит" не случаен. Некоторые свои тексты Хармс записывал по дореформенной орфографии...
Текст, по Хармсу, есть способ магической работы с миром и с самим собой. В апреле или мае 1933 г. Хармс пишет в записной книжке N 25:
"Чистота достигнута в стихах из "Гвидона":
Монах:
В калитку входит буква ять.
Принять её?
Настоятель:
Да, да, принять.
Монах и настоятель - загрязняют.
Надо пройти путь очищения (Perseveratio, Katarsis). Надо начать буквально с азбуки, т.е. с букв."
М.Б. Мейлах и В.И. Эрль комментируют этот фрагмент так:
"Отметим пристальное внимание Д.Х. к проблемам алфавита, мистического значения букв и т.п. Так, поэт не только интересовался этими проблемами (в записной книжке N 23 (1931 г.) содержатся подробные выписки, касающиеся мистических значений букв древнееврейского алфавита, в другой - выписки из сочинений о Каббале), но и культивировал каллиграфическое исполнение собственных стихоторений, а также создал тайнопись, которой широко пользовался в своих записных книжках и дневниковых записях."2...
Очищение, начатое с букв, напоминает древнеиндийскую медитацию, основанную на произнесении буквенных мантр. "В древней "Иша Упанишаде", например, содержатся рассуждения на тему о пятидесяти буквах санскритского алфавита, каждая из которых рассматривается сама по себе как мантра, и описываются её специфичные достоинства. Буква "умкара" даёт силу, "кумкара" является противоядием, "дхамкара" дарует преуспевание, "пхамкара" наделяет психическими силами" (Д.Голмен3).
Хармс, скорее всего, не произносил буквенных мантр. Его усилие очищения касалось в первую очередь письма. Письмо, каллиграфия как усилие самовоспитания и очищения известно в разных культурах: в китайской, японской, арабской и др.
"Теперь произведение само по себе не может являться целью для меня это аксиома. Есть такая святоотеческая истина: "Истина Божья познаётся силой жития". А житие - это совокупность всех усилий человека. И музыкальных, и литературных, и каллиграфических. И цель всех этих усилий - исправить нашу жизнь, приблизить её к истине" (В.Мартынов4).»
Вот откуда это ощущение необыкновенного обновления и очищения, которое возникло у меня после спектакля.
В чем же тогда философия и медитативный аспект каллиграфии? В том, что касается, в основном, только японской и китайской техники каллиграфии: к нашему общепринятому представлению о каллиграфии (красивые или сложные шрифты или украшения) добавляются очень важные нюансы. Во-первых, это философия, стоящая за происхождением, истоками каждого иероглифа (такого нет в русском и европейских языках). Во-вторых, в иероглифах акцентируется простота, а не сложные витиеватые украшения, и что самое главное – спонтанное, быстрое выполнение штрихов или мазков, скованное движение напряженного человека портит красоту исполнения. Быстрое восприятие и острый ум стоят (развиваются) только при сочетании утонченной простоты и уравновешенной долей критичности, спонтанности."
https://www.psychology.su/2009/03/23/kalligrafiya-i-grafologiya/
а также и:
— Сивка-бурка, вещая каурка! Стань передо мной, как лист перед травой!
— Иван, я просто лошадь, и ваши инсинуации с пространственно-временным континуумом вызывают у меня чувство глубочайшего когнитивного диссонанса.
— Чё?!!
— Ну вот примерно это я и пытался до вас донести.
((с) Луркмор)
https://www.echo.msk.ru/programs/dithyramb/767853-echo/
Там и про новый спектакль его, который как раз про Чехова...
«Театральные представления происходили в дни всенародных праздников Диониса. Все дела в это время приостанавливались. Суды закрывались, должники освобождались от уплаты долгов в течение всех дней праздника. Даже заключенных выпускали из тюрем, чтобы они могли принять участие в общем празднике. Наряду с мужчинами в театре бывали женщины, дети и даже слуги, домашние рабы.
На эти представления люди собирались с восхода солнца. Сперва им было предоставлено право самим занимать какие угодно места (нередко дело доходило до драк). Позже, чтобы устранить беспорядки и для покрытия расходов по содержанию театральных зданий, городские власти ввели выдачу входных билетов - медных кружочков, похожих на монеты и называвшихся символами. При Перикле неимущим гражданам выдавались на посещение театра особые зрелищные деньги(теорикон).
В театре были строго определены места для разных групп зрителей. Первый ряд отводили государственным лицам, жрецам и полководцам. Им, восседающим в креслах, билеты были не нужны.»
“Проливая свет на происхождение греческой драмы и сами слова трагедия и комедия. Слово трагедия происходит от двух греческих слов: трагос - козел и оде - песнь, т.е. песнь козлов, так как спутниками Диониса были сатиры, козлоногие существа, прословлявшие подвиги и страдания бога. Слово комедия тоже происходило от двух греческих слов комос и оде. Слово комос обозначало шествие подпившей толпы ряженных, осыпавших друг друга шутками и насмешками на сельском празднике в честь Диониса. Следовательно слово комедия обозначает песнь комоса.”
Страницы: Начало ← 9 10 11 12 13 → Конец