🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Реши задачку(137) Свободная тема(120)
Студенческие случаи(25) Руси веселие пити, - так тому и быти(14)
А не спеть ли мне песню О ЛЮБВИ(15) Жизнь и отношение к жизни(62)
Досуг в столице(22) Встречи после окончания института(45)
Была ВОЙНА(1)

Реши задачку

(Баранов)

Чи Моцарт, чи Сальери?

"Недавно я сообщил результаты эксперимента в котором людям предлагалось, прослушав музыкальный отрывок, определить, кто его написал: Моцарт или Сальери. Средний результат более одинадцати тысяч тестировавшихся оказался всего 61%, из чего следует, что никакой гигантской разницы между музыкой Моцарта и музыкой Сальери нет".

С одной стороны - смешно, с другой - лично я и без М.Симкина это знал :). В советские времена один из клана Суриковых-Михалковых-Кончаловских, Максим, устраивал любопытные концерто-спектакли на разные музыкальные темы, в том числе моноспектакль "Моцарт и Сальери". Там я впервые и услышал его опусы для фортепиано и понял, что мне ни за что не отличить одного от другого, если только это не 40-я симфония, или там Турецкий марш. Поэтому я даже и не пытался этот тест Симкина проходить.

Но у него и другие любопытные есть, особенно интересны литературные.
Пушкина я ещё кое-как от Языкова отличил - но у 5 стихотворений я просто знал автора, ещё одно минут 10 вычислял, используя какие-то контекстные знания, в общем - повезло, 100%.
Платонов или машинный перевод - 67%! На память ничего не узналось, я ориентировался на ненарочитость, что ли, речевой ошибки - и проиграл.
Либерал или фашист - катастрофа! - 50%! Эту ерофеевскую энциклопедию я не читал, да и самого его почти не, только его предисловия - но зато встречал два раза на Плющихе! Розенберга, впрочем, тоже не читал, кроме каких-то цитат, которые, как мне показалось, узнал. И на тебе. :( Я бы, впрочем, на месте Ерофеева задумался...

Ссылка

Короче, попробуйте!

sam 21:15 16.08.2014
Саш, а в чем фишка, не понимаю - Языков вроде как сначала пинает Чаадаева за западничество и критику "Её предания святыя", а в финале упрекает за "Тебе любезно рабство наше"?

Тамара 21:32 16.08.2014
->kmomo
Тонь, так ведь я о том же - когда тебе с младых ногтей твердят "Пушкин -гений", то у тебя и сомнений не возникает ни на миг. А когда ты в безличном тесте не можешь отделить Пушкина от Языкова, то... соответственно.
Ну, кому-то нравится - что ж! О вкусах не спорят.

Тамара 21:40 16.08.2014
->sam
так это тоже упрёк- мало того , что ты хаишь Родину, так ты ещё и упиваешься нашим подобострастным поддакиванием.
Какие знакомые мотивы! Увы! Ничто не ново под луной...

sam 21:41 16.08.2014
А что, Языков - такой слабый поэт, что сравнение его с Пушкиным опускает АС? "один из ярких представителей золотого века русской поэзии" (Вики), "...А. С. Пушкина, не раз восторженно отзывавшемся о стихах Языкова" (БСЭ)

Баранов 21:45 16.08.2014
Он другое рабство имеет в виду. )))

Твои преступные слова
Мы осыпаем похвалами,
Друг другу их передаем
Странноприимными устами
И небрезгливым языком!

Рабство - это "преклонение перед западом". :)
И любопытный с точки зрения орфографии кусочек:

Как не смешно, как не обидно,
Не страшно нам тебя ласкать,
Когда изволишь ты бесстыдно
Свои хуленья изрыгать...

Я сначала это "не" не понял, вроде бы должно быть "ни". Но с "ни" рассыпается смысл. Потом догнал, что это типа "как не стыдно", только сейчас так вроде не говорят.

sam 22:00 16.08.2014
Не, я не так понимаю. "Как ни смешно" - это "смешно, но..". А "как не смешно" - это просто НЕ смешно. Нам НЕ смешно, НЕ обидно, НЕ страшно.
PS А с рабством всё равно не понимаю... Надо без пива перечитать ;)

Тамара 22:29 16.08.2014
А я разве сказала, что Языков - плохой поэт? Я , наоборот, имела в виду, что много кто хороший, Пушкин ни разу не лучше других.
а что с рабством непонятно?
именно что нам не смешно и не обидно и не стыдно, мы "ласкаем" искренне веря, что на западе всё лучше-честнее-благороднее-умнее-справедливей и т.д.
это и есть "рабство" - рабство в первую очередь убого-узкого взгляда на запад и западный строй мыслей-науки-веры-свободы
говорю ж -как современно!

sam 22:39 16.08.2014
"рабство в россии" в те времена - совсем другой смысл был... это идиома практически. И как раз не тогда "современно", а сейчас - архаично... 200 лет почти прошло, а ни туды, и ни сюды.

Тамара 23:13 16.08.2014
Какой другой-то?
через запятую
тебе угоден этот срам, тебе любезно рабство наше
срам именно что в том, что мы твои слова хуления передаём как истину и восхищаемся ими, рабство именно в убогости раболепствования перед западом
да, за 200 лет психика раболепствования перед западом "ни туды, ни сюды"
опять мы в дерьме, а у них - свобода...

sam 23:19 16.08.2014
да так и есть, однако... Другой смысл - как в учебнике. И как у Лермонтова. Но в этом тексте Языкова я всё-таки смог с очередного подхода уловить неразрывную логику, вопрос снимаю.

Страницы: Начало 1 2 3 4 5 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение