Турнир Ломоносова
Если у вас есть дети в возрасте 6-11 класса, непременно отведите их на Турнир Ломоносова, который состоится в воскресенье 28 сентября 2008 года. Ссылка Это такое, в сущности, неформальное соревнование по совершенно разным предметам – от математики и физики до истории и литературы, которое может подтолкнуть к серьезному увлечению какими-нибудь предметами и дает старт олимпиадному движению в этом учебном году. Это такой турнир, где главное – не победа, а участие, грамоты дают даже тем, кто решил даже всего несколько задач. А если ничего не решил – тоже не страшно, возможно, задачи покажутся интересными, и возникнет желание их всё-таки решить… Ещё отличительная черта Турнира – можно порешать задачи, например, по математике, а потом пойти порешать задачи по истории или лингвистике. Сами задачи – очень интересны, поинтересуйтесь архивами заданий прошлых лет (см. ниже на той же странице).
Ещё хочу сказать, что делают этот турнир замечательные люди – Московский Центр Непрерывного Математического Образования. Ссылка Большие энтузиасты своего дела, умеющие увлечённо работать с детьми, отыскивать и продвигать талантливых и способных, они организуют и проводят все главные олимпиады в Москве, и не только по математике… Многие одноклассники моего сына, да и он сам, поступили, благодаря этим олимпиадам, в лучшие вузы, практически не сдавая вступительных экзаменов.
И ещё о личном. Когда-то я привела своего, тогда семиклассника, в МГУ на этот самый Турнир Ломоносова. Народу было много, но всё было продумано, деловитые студенты собирали детей в группы и разводили их по аудиториям. Я тогда подумала – вот бы и мой когда-нибудь так… Всё именно так и получилось!:=) Теперь мой студент – старший по корпусу, не знаю пока, правда, по какому… Если увидите там высокого и кудрявого…
P.S. Есть только одно "но". Непосредственно в МГУ приезжает очень много детей. Конечно, там – особая аура… Так что, если вы хотите оказаться именно там, надо приезжать очень заранее… Но обратите внимание на “список мест проведения”, возможно, найдётся место поближе к вашему дому.
|
https://olympiads.mccme.ru/matprazdnik/
https://olympiads.mccme.ru/turlom/
Мой сын участвовал в прошлом году впервые, ему очень понравилась и обстановка на турнире, и, особенно, процесс вручения грамот: с очень уважительным отношением к каждой детской персоне. )))
Ещё хочу обратить внимание там же на кружки МЦНМО
https://www.mccme.ru/circles/mccme/index.htm
Причем, это не только математические, есть там и кружок по лингвистике. Ведут эти кружки люди, которые в своей области - ну, самые, самые... Причем совершенно бесплатно))).
Для математиков я бы рекомендовала кружки Спивака. Но не только. Просто мой сын у него учился. А для поклонников биологии там ещё и Биологический лекторий есть
https://www.mccme.ru/circles/spivak/bio.htm
В качестве разминки для желающих могу предложить несложную задачку по лингвистике из заданий этого турнира.
Задача
Даны слова на языке муйув (один из австронезийских языков, на котором говорят 4 тыс. человек, живущих на островах Вудларк в Папуа - Новой Гвинее) и их переводы на русский язык:
atok - я стою около него
kuton - ты стоишь в стороне
isiw - он остаётся около тебя
kusim - ты остаёшься около меня
iw - он идёт к тебе
Задание 1. Переведите на русский язык слова: asin, itom, ak.
Задание 2. Переведите на язык муйув: ты уходишь.
asin - я остаюсь в стороне
itom - он стоит около меня
ak - я иду к нему
Ты уходишь - kun
Так? Или нет?
Но всё ж поинтереснее, чем вопросы ЕГЭ.
Могу ещё предложить.
Японские женщины, чтобы сделать речь более вежливой, обычно добавляют к существительным вежливую приставку о-. Однако они присоединяют эту приставку не ко всем существительным. Можно при-
вести такие примеры (японские слова даны в русской транскрипции):
о-микан - «мандарин»
о-кабэ - «стена»
о-нэко - «кошка»
о-ко:тя - «чай»
о-таби - «носки»
о-юка - «пол»
о-сара - «тарелка»
о-татами - «циновка»
о-моти - «рисовая лепёшка»
но
ко:на: - «угловой удар»
тэй - «шлюпка»
кабу - «биржевая акция»
ура - «подкладка платья»
оби - «пояс кимоно»
андзу - «абрикос»
микко: - «тайный проезд на самолёте»
рё:ки - «путина (рыболовный сезон)»
ису - «стул»
Задание. Определите, к каким из следующих слов японские женщины присоединяют приставку о- :
утива - «круглый веер»
кимоно - «платье, кимоно»
ко:сяхо: - «зенитное орудие»
хибати - «печь в японском доме»
Объясните решение.
Примечание. Двоеточие после гласной обозначает долготу.
Страницы: 1 2 3