🚨 Книга жалоб и предложений
Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна

АРТмосфера
Поддержка

Авторизация

Логин:

Пароль:

запомнить пароль

Зарегистрироваться Забыли?

Советую посмотреть(122) Советую почитать(90)
Советую послушать(81) Советую посетить(148)
Советую сделать(6) Прошу совета(15)

Советую послушать

(Баранов)

Генрих VIII, Жак Брель, Новелла Матвеева. Нескончаемая песня.

Павич стремительно вышел из моды, но будет памятен хотя бы тем, что написал одну книгу, "Хазарский словарь", в двух версиях - мужской и женской. Собственно, это такой постмодернистский прикол, они вроде бы отличаются ровно одной фразой, абзацем. Впрочем, мужскую я не читал.

Greensleeves, по легенде, сочинил Генрих VIII Тюдор. И я, между прочим, очень в это верю. В перерыве между отрубанием головы своим жёнам отчего ж не сочинить? Наверняка накатило сентиментальное настроение, взял в руки лютню, да и подобрал вечнозелёный мотивчик.
С тех времён прошло лет 300, количество кавер-версий счесть не представляется возможным. На ю-тьюбе их десятки, вот например из сериала "Тюдоры", в исполнении Роджера МакГуинна.

Ссылка

Звучит куртуазненько, я бы сказал, в стиле юнисекс. Мужчина вспоминает о своей возлюбленной, бывает.

Но в 60-е годы Жак Брель наполнил старые мехи новым содержанием, написав "Dans Le Port d'Amsterdam" на эту мелодию. Этот вариант зажил своей жизнью, на ю-тьюбе можно найти и кавер Дэвида Боуи и он тоже звучит очень по-мужски, несмотря на сомнительный вид исполнителя. :-) Вообще можно разные версии "Амстердамского порта" послушать, в том числе на русском языке.

Здесь - видео Жака Бреля и очень, на мой взгляд, точный по духу перевод Анны Сюр.
Ссылка

А в это время, в одной большой стране победившего почти совсем социализма, Новелла Матвеева, оттолкнувшись от Генриха VIII-го и, я уверен, от Роберта Бернса, написала пронзительный женский вариант, который наверняка здесь многие знают. "Девушка из харчевни" стала такой же популярной у нас, как "Амстердамский порт" - у них. И из десятка вариантов я выбрал тот, что исполняет Вероника Долина. Увы, я считаю, что исполнение самой Матвеевой - скажем так, хуже, при всём уважении к её поэтическому таланту. И Камбурова поёт не так, как надо! :-)
Я уж не говорю про Татьяну Доронину и нескольких мужиков, поющих эту песню, она ведь - женская до корней костного мозга.
Ссылка

ОК. 15:44 16.06.2010
О! Вот такой коловорот и был, как первый! И до сих пор есть, между прочим - там же на даче и есть. Даже не отцов - дедов еще. У него ручка эта верхняя, набалдашник такой деревянный - гладкий-гладкий, как отполированный, аж светился как будто. У меня дед столяр был.
А эта ручка-набалдашник - на штопальный грибок похожа, что у бабушки был. Тот тоже гладкий, и форма такая же. Дед его и сделал.

VAN->sam 15:48 16.06.2010
А крайне правая модель с архимедовой спиралью была ещё с зажимом для мелких свёрел.
ЗЫ: Извиняюсь, что вклинился с разговором о железках в такую любовную тему, но определённая поэзия в этих старых инструментах по моему всё же есть ... :)

15:52 16.06.2010
причудливые, однако, повороты темы... от любви - прямо к коловороту.

:)) 15:57 16.06.2010
Со спиралью сверло-автомат, по нынешнему аккумуляторная дрель )) Моя любовь ... неразделенная ))) И под маленькие сверла - туды-сюды и готово. VAN про коловорот может про бур подумал - диаметр одноразовый и большой. Вот уж лубовь неразделенная, но в другую сторону ))) Стену разве что проходить, а в других позах - ну его на фиг ;)

ОК. 15:58 16.06.2010
2 VAN не - ты не с железками, ты с березовым соком... вполне романтическая вещь)))) а с коловоротом - это я, весомо, грубо, зримо))))) ну так оно, может, и ничего? зато - не приторно...

к коловороту - не прямо; коловорот - это по спирали; нормальное развитие (темы))))

VAN->:)) 16:18 16.06.2010
Ага, наверное бур, - типа такого -


Прадед его в бочкостроении применял... :)

Тамара 16:34 16.06.2010
В тему(про любовь):
Купили мои знакомые молодожёны квартиру, а на мебель денег нет. Понятное дело, копят, сами на надувных матрасах спят, на подоконниках кушают.
Скопили. Собрались покупать...
Полезла молодая в копилку, за понравившийся гарнитур платить - ан, денежки-то тю-тю!
Зато муж молодой на все эти деньги, не сказав жене, та-а-акую дрель навороченную купил! Аж моего мужа завидки взяли.
Молодая, правда, не оценила - развелись...

:)) - VAN 16:36 16.06.2010
Ну да, остриё точно такое. Может чуть ошибся: "правило буравчика" )) Штопор по нынешнему.

а,б - бурав
в - буравчик
А у меня с метр длины, такой может и бур. Бочку насквозь - запросто ))

VAN. 16:41 16.06.2010
Да... Теперь только той дрелью просверлить дырку смотреть на неё и петь песню "девушки из харчевни"...
ЗЫ: 2 Баранов: Заимствование(передача эстафеты?) в искусстве - очень интересная тема. А какой стих у Бернса, по твоему мнению, послужил "точкой отталкивания" для Матвеевой?

ОК. 17:36 16.06.2010
Вот, мне кажется, откуда только могли появиться все эти "шубки беличьи носила, кожи крокодила", в изобилии рассыпанные по переводу Маршака; если он, конечно, переводил тот самый текст, что в Вики:

"Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily." -

"Захочешь ли луну с небес -
Тебе я нёс её тотчас."

Почему-то Маршак сделал упор на реальные матценности))))

Страницы: Начало 9 10 11 12 13 Конец

Предложения, ошибки и т.д.

Тема сообщения
Доп. данные
Сообщение