Однажды Джон пошёл на работу, а вышел на пенсию. Огляделся вокруг -- кругом разруха, запустение и полное одичание. У подъездов старухи семечки не лузгают, старики козла не забивают -- все по wi-fi интернетам разбрелись. Одни зелёненькие марсиане, пошли им Бог тарелки одноразовые, по небу туда-сюда шастают. Скука! "Ладно,--думает Джон,-- я ваше болото так взбаламучу, всем чертям тошно станет." Взял он верёвку, привязал к ней шахматного коня за хвост и пошёл воду мутить. Тут и началось! Конь бежит -- Сачок дрожит, YK с пустыми вёдрами по берегу бегает, VGR коллайдером тину вычерёпывает, а Нероль её с самолётов на пиратов всего мира и его солнечных окрестностей сбрасывает, Ша вокруг для верности капканы расставляет, Andy с обнажённой шашкой на стрёме стоит, а ПИФ хворостиной коня на f3 загнал и оттуда всем процессом дирижирует... Даже Оке с Тамарой скучать некогда -- они перепуганных котов да баранов прикармливают, Кот им песни мурлычит, а Баранов на нераспознанном наукой языке сказки говорит, но главное -- все при деле. А Джон из пенсионеров сразу в сэры попал...
YK -> Sir Dgon
00:39 03.01.2010
Добрый ранний ночер всё ещё начала Нового Года, Евгений Александрович!
Снова и снова спасибо Вам за тёплые слова в мой адрес. Но не могу не внести поправки к своей характеристике: мой шахматный талант лично у меня вызывает серьёзные и очень обоснованные сомнения, а юмор, может, и высекает искры, но об камень нездорового сюрреализма. Но с чем не могу не согласиться, это с оценкой моего энтузиазма и чувства ответственности. Вот что есть, то есть!
Как Вам понравилось видение событий глазами Биографа? Мне кажется, в описание вкрались некоторые неточности. Я, к примеру, точно бегал не с пустыми вёдрами: в одном из них, а всего их у меня было четыре, сидела обезьяна, и я на пари, ловко и сноровисто тасуя вёдра, предлагал угадать, под которым их них эта обезьяна затаилась! И не знаю, действительно ли VGR вычёрпывал тину коллайдером, а только быстрых разумов бозонов с берега как волной смыло. Зато Баранов, рассказывающий сказки и, домыслим с лёгкостью, поющий песни, напомнил мне рассказ, который я получил по почте в конце прошлого года. Возможно, не все его знают, рассказ, в смысле, а не Баранова, почему, сделав ход, я даю его полный текст.
Порадуем Тамару, которая так прелестно оживляется, когда мы что-то откусываем от позиции, и съедим коня ходом 29. Лf1:f3.
И вот обещанный рассказ:
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да? Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку. - Это что? - ласково спросил кабан. Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера: - Хатуль мадан. Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог. - А что он делает? - напряженно спросил офицер. (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак). - А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки. - Кому? - прослезился кабан. Мальчик постарался и вспомнил: - Сам себе. На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе. Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи. - Как ты думаешь, это что? - спросил офицер. - Хатуль мадан, - ответила секретарша. Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай. - Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне, пожалуйста, что здесь изображено? Проблема в том, что коллега тоже была из России... Но тут уже кабан решил не отступать. - Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это – хатуль мадан? - Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево... Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог, и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.
савелич
01:10 03.01.2010
только настоящий армянин мог столько раз подряд обозвать еврея - кабаном...
А мне как матери мальчика призывного возраста совершенно не ясна мотивация нашего юного интеллектуала. Почему он не нарисовал на каждой ветке подвешенную козявку, намеревающуюся прогуливаться вправо-влево в таком противоестественном положении, чтобы навсегда рассеять все сомнения кцин бриют нефеш'а об истинном предназначении деревьев?
На ход белых 28. g3:f4 черные ответили Kd4:f3.
"Ладно,--думает Джон,-- я ваше болото так взбаламучу, всем чертям тошно станет." Взял он верёвку, привязал к ней шахматного коня за хвост и пошёл воду мутить. Тут и началось!
Конь бежит -- Сачок дрожит, YK с пустыми вёдрами по берегу бегает, VGR коллайдером тину вычерёпывает, а Нероль её с самолётов на пиратов всего мира и его солнечных окрестностей сбрасывает, Ша вокруг для верности капканы расставляет, Andy с обнажённой шашкой на стрёме стоит, а ПИФ хворостиной коня на f3 загнал и оттуда всем процессом дирижирует... Даже Оке с Тамарой скучать некогда -- они перепуганных котов да баранов прикармливают, Кот им песни мурлычит, а Баранов на нераспознанном наукой языке сказки говорит, но главное -- все при деле.
А Джон из пенсионеров сразу в сэры попал...
Снова и снова спасибо Вам за тёплые слова в мой адрес. Но не могу не внести поправки к своей характеристике: мой шахматный талант лично у меня вызывает серьёзные и очень обоснованные сомнения, а юмор, может, и высекает искры, но об камень нездорового сюрреализма. Но с чем не могу не согласиться, это с оценкой моего энтузиазма и чувства ответственности. Вот что есть, то есть!
Как Вам понравилось видение событий глазами Биографа? Мне кажется, в описание вкрались некоторые неточности. Я, к примеру, точно бегал не с пустыми вёдрами: в одном из них, а всего их у меня было четыре, сидела обезьяна, и я на пари, ловко и сноровисто тасуя вёдра, предлагал угадать, под которым их них эта обезьяна затаилась! И не знаю, действительно ли VGR вычёрпывал тину коллайдером, а только быстрых разумов бозонов с берега как волной смыло. Зато Баранов, рассказывающий сказки и, домыслим с лёгкостью, поющий песни, напомнил мне рассказ, который я получил по почте в конце прошлого года. Возможно, не все его знают, рассказ, в смысле, а не Баранова, почему, сделав ход, я даю его полный текст.
Порадуем Тамару, которая так прелестно оживляется, когда мы что-то откусываем от позиции, и съедим коня ходом 29. Лf1:f3.
И вот обещанный рассказ:
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?
Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан. Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне, пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это – хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог, и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.
Спасибо. Вы удивительно точно описываете мой жизненный путь.
И особенно нравится мне Ваша мысль:
"А Джон из пенсионеров сразу в сэры попал..."
Ваши фрагменты моей биографии тщательно сохраняю и часто читаю про себя, что очень приятно.